Читаем 4. Акбар Наме. Том 4 полностью

говоря, что последний был доносчиком (чугул) и подлецом и на службе у Байрам-хана причинил немало вреда слугам Аллаха (мусульманам). Однако у Баязида ничего не говорится о предложении умертвить его. После того Махам доложила Акбару об освобождении Музаффара. Акбар похвалил Мунима за то, что посоветовался с Хусейн Кули об этом деле, и объявил ему, что возьмет Музаффара на службу, прибавив, что слышал, будто тот умеет писать тугру. У Бадауни говорится, что Музаффар возведен в ханы в 971 г.х. [1564 г.], и хронограммой этого было слово залим («притеснитель»). [Музаффар Али Тарбати (Турбати) включен Абу-л Фазлом в список вельмож среди командиров 4 500 под № 37. См.: Аин-и Акбари, I. Кн. 2, Аин 30.]

В Сиалкоте. Аин-и-Акбари, II. 329. [Современный Пасрур — город в 30 км южнее Сиалкота, провинция Пенджаб, Пакистан.]

К ГЛАВЕ 49

В «Тарих-и-Алфи» сказано, что Абу-л-маали был заключен в тюрьму в Дели, однако сумел бежать из-за небрежности людей Шихаб-хана. Его схватили вновь, но Акбар простил его и позволил отправиться в Мекку.

См. Баязид, 117 а. Здесь говорится, что он примкнул к Шараф-ад-дину в Сирохи.

Слово «вилаят» обычно используется в отношении иной страны, например, Персии или Афганистана, но здесь, очевидно, относится к областям Индии — возможно, пограничным. В том же значении слово используется в «Тарих-и-Алфи».

Баязид, 117 а, называет его Сайид Махмуд Гесу Дараз и сообщает, что он был дарога-и халса. [Абу-л Фазл не упоминает его в списке вельмож.]

«Тарих-и-Алфи» называет его братом Хусейн Кули.

Очевидно, это выражение означает «царь бродяг». Но лаунд, или лаванд, также используется для обозначения моряка, и считается, что это искажение слова «леван-тин». Аин-и-Акбари, III. 375.

Очевидно, Джхунджхун — это Джайпур. См. Баязид, 117 b. Он также назывался Фатхпур Джханджхун и в «Аин-и-Акбари» включен в саркар Нагор. См.: Аин-и-Акбари, II. 277. [Современный Джхунджхуну — центр одноименного дистрикта штата Раджастхан, Индия.]

Баязид сообщает, что Абу-л-маали взял крепость в тот же день и умертвил шикдара. Он подробно повествует о собственных успехах в борьбе с Абу-л-маали.

В «Тарих-и-Алфи» — Меват. [Матхура — центр одноименного дистрикта штата Уттар Прадеш, Индия. В отличие от Мевата она располагается недалеко от Агры, что соответствует остальному тексту.]

К ГЛАВЕ 50

В «Тарих-и-Алфи» сказано, что он возвращался с охоты. [В рукописи «Акбар-наме» (JS 2-1896), хранящейся в Музее Виктории и Альберта (Лондон), есть миниатюра, иллюстрирующая этот эпизод.]

Сайед Ахмад упоминает о мечети и медресе, которые якобы принадлежали Махам бегим. Здание было разрушено, однако Сайед Ахмад приводит его описание. Оно заканчивается хронограммой хаир-ал-муназит, которая дает 969 г.х., то есть 1561 или 1562 г. Махам бегим — это, без сомнения, Махам Анага, т.к. надпись [на здании] рассказывает об усилиях, предпринятых при его строительстве Шихаб-ад-дин Ахмадом, то есть другом и родственником Махам Анаги.

[Дыхание Исы (Иисуса) — эпитет, означающий глубокие познания во врачебном искусстве, сравнимые со способностью пророка Исы (Иисуса) дыханием оживлять вылепленных из глины птиц и воскрешать мертвых (Коран, сура 3 «Семейство Имрана», аят 48(49).]

В «Тарих-и-Алфи» сказано, что Хизр Ходжа умел оказывать помощь благодаря своему огромному опыту в войне и знанию о ранах. Это последнее упоминание о муже Гульба-дан.

[Хаким Аин-ул-мулк из Шираза, ученый и писатель. Как поэт творил под псевдонимом Давом. При Дворе Акбара играл значительную роль в государственных делах, часто выполняя обязанности посла. Умер в 1595 г. Не следует путать с врачом Хаким-ул-мулком. Подробнее см.: Аин-и-Акбари, I. Кн. 2, Аин 30, № 234.]

Фатила означает фитиль, а также клистир, но я не думаю, что здесь имеется в виду это. Возможно, слово обозначает скрученную или свернутую повязку. В медицине используется растение, называемое фатила-и-рахбан («фитиль монаха»), и, наверное, именно оно здесь подразумевается. [Фатила (фарси) — 1) фитиль светильника; 2) мед. фитиль, турунда. В данном случае речь, по-видимому, идет о ватной повязке с мазью.]

К ГЛАВЕ 51

От корня джази — удовлетворять. Это компенсация или денежный взнос в ответ на то, что тебе сохранили жизнь. [Джизья — подушный налог, который взимался в мусульманских странах с населения, не исповедовавшего ислам. Выплачивался ежегодно во время публичной церемонии, зачастую унизительной. Документ об уплате джизьи давал право на передвижение с места на место. От джизьи освобождались женщины и дети.]

В «Тарих-и-Алфи» приводится стихотворение, которое она отправила в ответ. Она сказала Абу-л-маали, что это его дом. Стихи также приведены у Бадауни (пер. У. Лоу, 56).

Из текста «Тарих-и-Алфи» следует, что он заколол ее.

В «Тарих-и-Алфи» говорится, что тот играл с другими мальчиками.

Согласно «Тарих-и-Алфи» (613 а) оба эти человека были братьями Шихаб-ад-дина.

[Даст-авез (фарси) — обычай дарить подарок гостю в ответ на его подарок. В качестве подарка может быть исполнено какое-либо его желание.]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева

«Идеал женщины?» – «Секрет…» Так ответил Владимир Высоцкий на один из вопросов знаменитой анкеты, распространенной среди актеров Театра на Таганке в июне 1970 года. Болгарский журналист Любен Георгиев однажды попытался спровоцировать Высоцкого: «Вы ненавидите женщин, да?..» На что получил ответ: «Ну что вы, Бог с вами! Я очень люблю женщин… Я люблю целую половину человечества». Не тая обиды на бывшего мужа, его первая жена Иза признавала: «Я… убеждена, что Володя не может некрасиво ухаживать. Мне кажется, он любил всех женщин». Юрий Петрович Любимов отмечал, что Высоцкий «рано стал мужчиной, который все понимает…»Предлагаемая книга не претендует на повторение легендарного «донжуанского списка» Пушкина. Скорее, это попытка хроники и анализа взаимоотношений Владимира Семеновича с той самой «целой половиной человечества», попытка крайне осторожно и деликатно подобраться к разгадке того самого таинственного «секрета» Высоцкого, на который он намекнул в анкете.

Юрий Михайлович Сушко

Биографии и Мемуары / Документальное