Читаем 44 полностью

Проснулся он уже ночью. Его немного засыпало. Выбравшись из дома, он снова отправился в неизвестный путь. Идти было легче. Приятная прохлада давала сил, но недолго. Он почувствовал страшный голод. Ноги с каждым шагом слабели и вскоре он упал на песок, дожидаясь своей смерти.

Рано утром, на рассвете, его разбудили торговцы, что проходили мимо на верблюдах. У них оказалась еда и вода. Это было спасение. Они быстро привели Артёма в себя и посадили на одного из животного. Они двигались в Оазис.

Пока верблюды медленно шли, а Артём приходил в себя, он познакомился с молодым парнем, турком, с коротким именем Али. Али был полон, немного глуповат, но очень добрый и отзывчивый. Как подумал о нём 44-ый – «парень с действительно большим сердцем». Али плохо владел английским, а об языке жестов он вообще ничего не слышал. Тем не менее, это не помешало им сдружиться. Али был изгоем, с ним не дружили, считали дураком. Ведь кто будет водить дружбу с глупым человеком? Но Артём увидел в нём гения. Гения доброты.

К вечеру они дошли до Оазиса. Это большой зелёный город, построенный посреди пустой Сахары. Именно его мираж видел Артём. Город был густонаселённым. Он цвёл, как майский цветок. Там росли пальмы, текли реки, мирно и беззаботно жили люди.

Торговцы остановились около каменного двухэтажного дома. Это была гостиница. Али первым делом стал разгружать вещи, но не для того, чтобы их отнести внутрь, а чтобы снять тяжёлые сумки со спин верблюдов. После налил им всем воды. Тогда же Артём увидел, что Али ругают за это. Что он оставляет сумки на земле, не занося в дом. Что он слишком много воды наливает верблюдам, хотя это не так. Али грустно посмотрел вниз. Потом продолжил работу. Через час торговцы устроили ужин. Они стали готовить аппетитный кебаб, от которого главный герой поперхнулся слюнями. «Как же прекрасно, что я не потерял дар нюхать и чувствовать вкусы!» – думал 44-ый.

После ужина Али собрал всё недоеденное мясо, а его было немного, ведь торговцы съедают всё, и отдал его уличным кошкам. После он пошёл на кухню, взять молока для животных. Именно тогда его отругали второй раз. Как понял Артём, за то, что Али отдал мясо, хотя лучше бы съел. В те моменты, когда его ругали, 44-ый не вступался за него, за что позже ненавидел себя.

На следующий день торговцы отправились на рынок. Там особенно жалел герой о утрате слуха. Ведь вся прелесть восточного базара в шуме, в хаосе, других торговцах, которые пытаются тебе что-то продать, заговаривая с тобой. На рынке ты можешь купить всё, что угодно: от ненужных никому шапочек до неизвестных артефактов, которые, возможно, прибыли к нам с другой галактики. Всё, что нужно для удачной покупки, не деньги, а умение торговаться. Но Артём не мог попрактиковаться в этом – ведь он не слышал других.

Где-то через час на рынке появилась очень необычная персона. Загорелый латиноамериканец с пышными усами и маленьким хвостиком на затылке забрался на один из ящиков и стал активно что-то рассказывать. Али с фанатичным блеском в глазах, будто сейчас зарыдает, смотрел на человека. Артём сразу понял, что перед ним самый экстравертный экстраверт, который не прочь приврать. Он очень быстро говорил, будто стрелял словами из пулемёта, и также быстро махал руками, что-то рисуя в воздухе. Одет человек был в зелёную рубашку с коротким рукавом и шорты цвета хаки. Когда же он закончил свою речь, он спустился на землю, чтобы выпить воды. У каждого после такого пересохнет в горле. Тогда же Артём смог разглядеть надпись на его рубашке: «Señor de Madrid». Перед героем был великий испанский путешественник Армандо де Мадрид.

Он подошёл к Али. Тот аж начал потеть от волнения. Но Армандо его успокоил. Потом он заметил Артёма. Европейское бледное лицо в данном городе – редкость. Испанец поприветствовал героя, а когда осознал, что тот его не слышит быстро перешёл на язык жестов. Это приятно удивило Артёма.

Армандо поинтересовался о происхождении Артёма: Как его зовут, откуда и как тут оказался. У них завязался небольшой диалог, в конце которого Армандо пригласил Артёма и Али к себе домой. Артём удивился, что Армандо зовёт к себе незнакомых ему людей, но не отказался от приглашения. Испанец протянул ему бумажку с адресом и временем, когда он их будет ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука