Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

They walked the rest of the way in silence, hers thoughtful, his a kind of clenching and uncomfortable silence in which he shot her accusing glances.Дальше они шли молча, она - задумавшись, он - досадуя и чувствуя неловкость, по временам бросая на нее укоризненные взгляды.
When they reached her house all its lights were blazing.Они подошли к ее дому. Все окна были ярко освещены.
"What's going on?"- Что здесь происходит?
Montag had rarely seen that many house lights.- Монтэгу никогда еще не приходилось видеть такое освещение в жилом доме.
"Oh, just my mother and father and uncle sitting around, talking.- Да ничего. Просто мама, отец и дядя сидят вместе и разговаривают.
It's like being a pedestrian, only rarer.Сейчас это редкость, все равно как ходить пешком.
My uncle was arrested another time-did I tell you?-for being a pedestrian.Говорила я вам, что дядю еще раз арестовали? Да, за то, что он шел пешком.
Oh, we're most peculiar."О, мы очень странные люди.
"But what do you talk about?"- Но о чем же вы разговариваете?
She laughed at this.Девушка засмеялась.
"Good night!" She started up her walk.- Спокойной ночи! - сказала она и повернула к дому.
Then she seemed to remember something and came back to look at him with wonder and curiosity.Но вдруг остановилась, словно что-то вспомнив, опять подошла к нему и с удивлением и любопытством вгляделась в его лицо.
"Are you happy?" she said.- Вы счастливы? - спросила она.
"Am I what?" he cried.- Что? - воскликнул Монтэг.
But she was gone-running in the moonlight.Но девушки перед ним уже не было - она бежала прочь по залитой лунным светом дорожке.
Her front door shut gently.В доме тихо затворилась дверь.
"Happy!- Счастлив ли я?
Of all the nonsense."Что за вздор!
He stopped laughing.Монтэг перестал смеяться.
He put his hand into the glove-hole of his front door and let it know his touch.Он сунул руку в специальную скважину во входной двери своего дома.
The front door slid open.В ответ на прикосновение его пальцев дверь открылась.
Of course I'm happy.- Конечно, я счастлив.
What does she think?Как же иначе?
I'm not? he asked the quiet rooms.А она что думает - что я несчастлив? -спрашивал он у пустых комнат.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги