"Yes," she whispered. She increased her pace. "Have you ever watched the jet cars racing on the boulevards down that way? | - Говорит,- прошептала она, ускоряя шаги.-Скажите, вы когда-нибудь обращали внимание, как вон там, по бульварам, мчатся ракетные автомобили? |
"You're changing the subject!" | - Меняете тему разговора? |
"I sometimes think drivers don't know what grass is, or flowers, because they never see them slowly," she said. "If you showed a driver a green blur, Oh yes! he'd say, that's grass! A pink blur? | - Мне иногда кажется, что те, кто на них ездит, просто не знают, что такое трава или цветы. Они ведь никогда их не видят иначе, как на большой скорости,- продолжала она.- Покажите им зеленое пятно, и они скажут: ага, это трава! |
That's a rose-garden! | Покажите розовое - они скажут: а, это розарий! |
White blurs are houses. Brown blurs are cows. | Белые пятна - дома, коричневые - коровы. |
My uncle drove slowly on a highway once. | Однажды мой дядя попробовал проехаться по шоссе со скоростью не более сорока миль в час. |
He drove forty miles an hour and they jailed him for two days. | Его арестовали и посадили на два дня в тюрьму. |
Isn't that funny, and sad, too?" | Смешно, правда? И грустно. |
"You think too many things," said Montag, uneasily. | - Вы слишком много думаете,- заметил Монтэг, испытывая неловкость. |
"I rarely watch the 'parlour walls' or go to races or Fun Parks. | - Я редко смотрю телевизионные передачи, и не бываю на автомобильных гонках, и не хожу в парки развлечений. |
So I've lots of time for crazy thoughts, I guess. | Вот у меня и остается время для всяких сумасбродных мыслей. |
Have you seen the two-hundred-foot-long billboards in the country beyond town? | Вы видели на шоссе за городом рекламные щиты? Сейчас они длиною в двести футов. |
Did you know that once billboards were only twenty feet long? | А знаете ли вы, что когда-то они были длиною всего в двадцать футов? |
But cars started rushing by so quickly they had to stretch the advertising out so it would last." | Но теперь автомобили несутся по дорогам с такой скоростью, что рекламы пришлось удлинить, а то бы никто их и прочитать не смог. |
"I didn't know that!" Montag laughed abruptly. | - Нет, я этого не знал!-Монтэг коротко рассмеялся. |
"Bet I know something else you don't. | - А я еще кое-что знаю, чего вы, наверно, не знаете. |
There's dew on the grass in the morning." | По утрам на траве лежит роса. |
He suddenly couldn't remember if he had known this or not, and it made him quite irritable. | Он попытался вспомнить, знал ли он это когда-нибудь, но так и не смог и вдруг почувствовал раздражение. |
"And if you look"-she nodded at the sky-"there's a man in the moon." | - А если посмотреть туда,- она кивнула на небо,- то можно увидеть человечка на луне. |
He hadn't looked for a long time. | Но ему уже давно не случалось глядеть на небо... |