Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Так как у Хайда был чек на 10 миллионов долларов, то я решил на время заблокировать счета своей жены. Я предупредил все банки о том, что к ним могу придти с таким чеком. В таком случае, они сразу должны звонить мне, а потом в полицию. Я знал, что ради всего этого нам придется на время расстаться с Аной. Но я буду контролировать все, что с ней происходит.

Так прошла неделя. Когда я уже уехал из больницы, мне позвонили и сообщили, что она пришла в себя. Меня сразу же накрыла волна облегчения. Я еле сдержался, чтобы не вернутся к ней в палату. Я безумно хотел ее увидеть. Хм, теперь я даже не смогу к ней ездить.

Через несколько дней Кейт сообщила мне, что Ана уезжает на время в Джорджию. Я заказал билеты (правда не бизнес-класс, так бы она что-то заподозрила)и отдал их Кейт. Мои адвокаты отправили ей те липовые документы на развод. Даже, если она их подпишет, она все равно остается моей женой. Хотя в глубине души я надеялся, что она порвет этот чертов “документ” и вернется домой. Еще через неделю мне позвонила мама Аны. Она сказала, что она не собирается возвращаться в Сиэтл по понятным нам всем причинам.

-Спасибо за ваш звонок, миссис Адамс. Она хочет остаться в Саванне?-Если бы она осталась там, так было бы даже лучше.

-Нет, она переезжает в Нью-Йорк.-Что?Черт, это не то, что я ожидал услышать.

-Нью-Йорк?Может быть вы уговорите ее остаться дома?-Я очень на это надеюсь.

Я пыталась, Кристиан. Но она сказала, что так будет лучше для нее. Да и я не хочу давить на нее. Ей сейчас непросто. Эх, я знаю. Но мы должны подождать немного.

-Но ведь у нее нет там ни работы, ни жилья.

-Она собирается отправить свое резюме в несколько издательств. Насчет жилья она пока ничего не решила.

-Хорошо, я все понял. Как она себя чувствует? – Я волнуюсь за нее.

-Она очень подавлена. Почти не выходит из своей комнаты.

-Она хоть ест?-Она должна есть. Она же ведь уже не одна. Как бы я хотел сейчас оказаться рядом с ней!

-Да, но немного. – Проклятье! – Ой, кажется она идет. Мне пора.

-Если ей что-то понадобится – звоните мне сразу же.

-Хорошо. Буду на связи.

Черт! Нью-Йорк! Там мне будет трудно все держать под контролем, но я постараюсь. Мне нужно дать ей немного времени придти в себя после случившегося. Пусть мы будем на расстоянии друг от друга сейчас, но я верну тебя, Ана. Я сделаю все, что угодно, чтобы мы снова были вместе.

Комментарий к Глава 12 От лица Кристиана (ЧАСТЬ 2) Будет еще Часть 3 от лица Кристиана. Надеюсь, что вам понравились эти две части. Пожалуйста, оставляйте свои отзывы))

====== Глава 12 От лица Кристиана (ЧАСТЬ 3) ======

Я долго ломал голову, как все держать под контролем в Нью-Йорке. Это очень большой город. Не спав 2 ночи я все-таки придумал, что нужно делать.

Барни, сотрудник моего IT-отдела, взломал почтовый ящик Анастейши и выяснил, в какие издательства она отправила резюме. Там было 4 адреса. Не так уж и много. Я связался с каждым из них и настоятельно рекомендовал, хотя нет, требовал, чтобы они ее взяли.

Через некоторое время мне позвонил Джеймс Колдвил, директор самого крупного издательства в Нью-Йорке.

-Грей.

-Добрый день, мистер Грей. Это мистер Колдвил. -Я хорошо его знаю. Поэтому я был бы рад, если бы Ана работала у него.

-Здравствуйте, мистер Колдвил. Какие-нибудь новости?

Да. Ваша жена будет работать у нас. Честно говоря я был в восторге от ее резюме. Такая молодая, а уже работала с такими известными авторами! Впечатляет. Во мне взыграло чувство гордости за Ану. Она способна удивить любого человека.

-Она очень умная женщина, мистер Колдвил. Я рад, что она будет работать с вами. -А теперь нам нужно обсудить одно очень важное дело...-Когда она приступает к работе?

-С понедельника. Мы договорились с ней так. – Хм, сегодня вторник. У меня есть почти неделя.-Она сказала, что сейчас гостит у матери в Джорджии.

-Да,я знаю. Мистер, Колдвил я бы хотел с вами кое-что обсудить.

-Я вас слушаю.

-Во-первых, миссис Грей не должна ничего знать о нашем с вами разговоре. Никогда не говорите с ней обо мне.

-Могу я спросить почему?

-Сейчас у меня появился один “доброжелатель”, который угрожает моей семье, поэтому мы с моей женой на время разошлись.

-Извините, мистер Грей. Я не должен был спрашивать.

-Ничего. Но это должно остаться между нами. Во-вторых, на работе ее должны называть мисс Стил. Это ее девичья фамилия. Никакой миссис Грей.

-Конечно. Что-то еще?

-Да. Вы должны держать меня в курсе всего, что с ней происходит:встречи, конференции, ,деловые обеды и ужины, знакомые в офисе и так далее.

-Нет проблем, мистер Грей.

-И последняя просьба. Мне нужно, чтобы с ней постоянно кто-то был рядом в офисе. Я имею ввиду охрану.

Вы хотите, чтобы я нашел нужного человека?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия