Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Я увидела тебя на сцене…с ней. Ты представил ее всем, как свою девушку. Я… – я чувствую, как к горлу подступает комок слез. Только не плакать, только не плакать. – я…я не могла на это смотреть. Я ушла. – Я поднимаю голову и снова смотрю на него. Его прекрасные серые глаза полны боли.

-Понятно, – холодно говорит он.

-Скажи мне, это правда? Она, правда, твоя девушка? – Ну, давай же, Грей. Скажи уже наконец! Кристиан тяжело вздыхает.

-Ана, я не могу тебе всего рассказать. Ты не поймешь. – Мне плевать. Я хочу знать правду!

-Ты всегда держал меня в неведении! Скажи мне всю правду хотя бы сейчас, Кристиан! Я устала от этой бесконечной лжи! – К глазам подступают слезы. Господи, почему он всегда старается от меня что-то скрыть?

Кристиан щурит глаза и отводит взгляд в сторону.

-Анастейша, я..

-Если ты не собираешься мне ничего рассказывать – можешь уходить прямо сейчас. Хватит! Я больше так не могу! – И меня прорвало. На мои руки начинают тихо капать слезы. Ну почему он такой упрямый? Почему он не может мне сказать все, как есть?

-Хорошо, я расскажу тебе. – Я вздрагиваю и в шоке смотрю на него. Мое подсознание вытирает пот со лба и делает глоток вина: «Ну, наконец-то!».

-Ну, говори, – говорю я более решительно. Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоится.

-Я не приезжал к вам все эти месяцы, потому что кто-то усиленно пытался раздавить мою компанию. – Я округляю глаза. Господи, кто желает ему зла? – Нам пытались сорвать несколько выгодных сделок, но, слава богу, все обошлось.

-Вы выяснили, кто это был?

-Нет, Анастейша. Это меня и пугает. Я ездил из одного штата в другой, чтобы держать все дела под контролем. Но я не успокоюсь, пока не найду того, кто стоит за всем этим. Месяц назад я нанял людей, что-то вроде охраны. Они не привлекают особого внимания, но всегда находятся рядом. Они и пытаются найти того, кто хочет уничтожить мой бизнес.

-Я все равно не понимаю…. Какое отношение к тому, что ты мне рассказал, имеет эта Эмма? – Я пытаюсь осмыслить всю информацию, но кажется, я в тупике.

-Прямое, Ана. – строго говорит Кристиан. – Она одна из тех людей, которых я нанял. Я был вынужден представить ее своей девушкой, чтобы никто ничего не заподозрил. Но, если бы я знал, что ты была на приеме, я бы этого не сделал. Эта девушка всего лишь мой телохранитель, Ана. Не больше.

-Что? – Я с ужасом смотрю на него. Я не верю своим ушам…Все это время я убивалась из-за телохранителя моего бывшего мужа? – Этого не может быть…

-Может, Анастейша. Теперь я ответил на твой вопрос? – Я киваю головой, потому что не могу вымолвить и слова.

-Но она же молода. Очень. – Кристиан никогда бы не нанял такую молодую женщину.

-Она немного старше тебя, но она хорошо знает свое дело. Тем более, она работает не одна. Она что-то вроде отвлекающего маневра. – Я опускаю голову на руки. Какая же я идиотка! Она – его телохранитель. Господи, как же я легко на все повелась. Внезапно, на меня накатывает дикий приступ смеха. Я не просто смеюсь: я хохочу. Я уже давно так не смеялась. Вся эта ситуация настолько абсурдна, что она никак не может уложиться у меня в голове. Эта чертова Эмма Уилсон – какой-то дурацкий телохранитель! Мое подсознание в шоке смотрит на меня. Похоже, оно сейчас пойдет за добавкой. Без второй бутылки сегодня не обойтись.

-Я сказал что-то смешное? – Я не могу посмотреть на Кристиана, потому что мой приступ смеха набирает обороты. – Анастейша, с тобой все в порядке?

Внезапно, весь мой смех переходит в слезы. Может я сошла с ума? «У тебя поехала крыша с тех пор, как ты познакомилась с Греем!» выговаривает мне мое подсознание. Слезы текут рекой. Черт возьми, что со мной происходит?

-Какая же я дура! – шепчу я скорее самой себе, чем ему. Кристиан подходит ко мне и берет за руки.

-Анастейша, посмотри на меня… Пожалуйста. – Я медленно поднимаю голову и смотрю в его прекрасные, но такие печальные глаза. – Перестань, Ана. Мне невыносимо видеть, как ты плачешь.

-Я думала, что…что ты и она. Вы…

-Нет, Ана. Между нами ничего не было и не могло быть. Ты же знаешь, что я к тебе чувствую. – Мои мокрые от слез глаза распахиваются. Он все еще что-то чувствует ко мне?

-Что? – еле слышно говорю я. Кристиан протягивает руку к моей щеке и начинает ее нежно гладить. Я закрываю глаза и тяжело вздыхаю.

-Ты – самая несносная, самая упрямая женщина на свете, Анастейша. Но еще, ты – самая красивая, прекрасная, невинная, искренняя, нежная, умопомрачительная, соблазнительная…Я могу продолжать этот список до бесконечности. Такой другой, как ты, нет. Я люблю тебя, Ана…

Я смотрю на этого прекрасного мужчину сквозь пелену слез. Сейчас его слова звучат для меня так, как будто он впервые признается мне в любви. Он бережно вытирает слезы, которые текут по моим щекам. На его губах самая красивая в мире улыбка. Может, мне все это снится? Глядя на него сейчас, я с трудом верю, что мы пережили столько страданий.

-Мне было очень больно….когда ты поверил этим фотографиям, когда развелся со мной. А когда я увидела тебя с этой Эммой…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия