Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

А когда я увидел его на приеме… Черт! Фокс тоже был на том чертовом приеме. Раз он мне звонил, значит, все его конечности остались целы. – Я чуть не умер от ревности. Я хотел убить этого человека только потому, что он прикасался к тебе. Поэтому я твердо решил вернуть тебя.

-Так вот оно что! – Я отстраняюсь от него. – Ты решил вернуть меня только поэтому? А если бы ты не увидел его на том приеме, ты бы и дальше так жил? – Во мне начинает бурлить гнев. Какого черта он творит?

-Ана, прекрати! – рычит Кристиан.

-Прекратить? Ты решил вернуть меня только из-за слепой ревности?

-Ты с ним целовалась. – Я закатываю глаза.

-Я устала тебя повторять, что это он меня поцеловал.

-Ты виделась с ним на приеме? – от Кристиана веет арктическим холодом. Проклятье! – Отвечай, Анастейша!

-Виделась, но я не кинулась ему в объятья. Я ушла, потому что увидела тебя с этой Эммой, черт бы ее побрал!

-Я же тебе все объяснил насчет Эммы! Зачем ты завела этот дурацкий разговор, Ана? – Кристиан отходит от меня и идет в противоположную сторону.

-Пожалуй, я поеду домой. Спасибо за вечер. – Меня распирает от злости. Я разворачиваюсь и, чуть ли не подпрыгивая на каблуках, направляюсь к лифту. Он пошел на поводу у своей ревности. Да как он мог! Я спускаюсь в квартиру, чтобы переодеться и забрать свои вещи. Уверенным шагом я захожу в гостиную и направляюсь в спальню.

-Анастейша! – кричит мне Кристиан.

-Я иду домой, Кристиан. Хватит! – Он подбегает ко мне, хватает за локоть и поворачивает к себе лицом.

-Ана, подожди.

-Отпусти меня, Грей. – Я пытаюсь вырваться, но он крепко прижимает меня к себе и страстно впивается мне в губы. Все. Я сдаюсь. Его язык врывается в мой рот и начинает заново исследовать карту сокровищ. Правой рукой он берет меня за волосы, а левая – скользит вниз по спине.

-Что с нами происходит? – тихо шепчу я, касаясь его губ.

-Я люблю тебя, Ана. Я бы ни за что на свете не отпустил бы тебя, не будь я таким идиотом.

-Я тоже люблю тебя, Кристиан Грей. – Он резко набрасывается на меня, словно хищник, который нашел новую жертву. Я хватаюсь правой рукой за напольную лампу, но там с тресокм падает на пол и разбивается.

-Черт! – кричу я.

-Мне плевать, – рычит Кристиан и продолжает свой поцелуй. Он прижимает меня к стене. Его губы исследуют мою шею, плечи…губы. Он сбрасывает пиджак на ходу и начинает расстегивать рубашку. На секунду он прерывает поцелуй и смотрит прямо мне в глаза.

-Ты сводишь меня с ума, Анастейша.

Черт возьми, он пожирает меня своими глазами. Секунду спустя, он берет меня на руки и несет в спальню. Эта ночь еще нескоро закончится…

Комментарий к Глава 33 С Днем небольших подарков, вас)))

====== Глава 34 ======

По моему телу разливается приятное чувство удовлетворения. Я открываю глаза и потягиваюсь. За окном уже светло. Осеннее солнышко пробивается сквозь серые тучи. Я оглядываюсь по сторонам. Хм, Кристиана нигде нет, но зато, что творится в комнате! Я в ужасе закрываю рот рукой. Мое платье валяется в углу комнаты, одна туфля лежит около двери, другая – возле окна, мой бюстгалтер висит на лампе, а трусики – у двери в ванную. Вещи Кристиана тоже разбросаны, черт знает где! Господи, неужели это сделали мы?

Я снова плюхаюсь на подушку и радостно улыбаюсь. Эта ночь стоила всех страданий, что мы пережили. Ох, ты черт возьми! Мне же нужно на работу! Я подскакиваю с кровати, отыскиваю рубашку Кристиана и одеваю ее. Где же мой телефон? Я поспешно поднимаю все вещи с пола, и, в конце концов, нахожу его в этом ужасном беспорядке. Я с облегчением вздыхаю, когда вижу, что еще только 7:30 утра. Возможно, Кристиан уже уехал на работу.

Первым делом я иду в душ. Бросаю рубашку на пол и становлюсь под горячие струи воды. Как приятно! Шум воды невероятно успокаивает мое разбушевавшееся тело, и я погружаюсь в воспоминания прошлой ночи: горячий и страстный взгляд Кристиана Грея, его властный, но в то же время невероятно соблазнительный голос…

Я вздрагиваю, когда чьи-то руки ложатся на мою талию и нежно прижимают меня к себе.

-Доброе утра, малышка, – шепчет Кристиан. – Как спалось?

-Восхитительно, – задыхаясь, шепчу я. – Я думала, ты уже ушел на работу.

-Я не мог уйти, зная, что ты здесь, Анастейша. – говорит он соблазнительным голосом. Он целует меня в шею, а его губы обжигают мою кожу. Господи, что он со мной делает? – Это была потрясающая ночь.

-Вынуждена с вами согласиться, мистер Грей. – Я поворачиваюсь к нему лицом. Его горящий взгляд гипнотизирует меня. Секунду спустя Кристиан впивается мои губы, и мы сливаемся в прекрасном танце наших губ.

-Ты – моя, Ана. Только моя, – хриплым голосом говорит он.

-Всегда. – Он целует меня, вкладывая в него дикую смесь чувств. Сейчас я уверена, как никогда, он все еще любит меня. А я люблю его…

Миссис Джон хлопочет с завтраком, когда я выхожу на кухню. У меня совсем нет времени, чтобы заехать домой и переодеться, поэтому придется идти во вчерашней одежде.

-Доброе утро, миссис Джонс, – приветливо говорю я.

-Доброе утро, Ана. Рада вас видеть. – Она улыбается мне и подает тарелку с завтраком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия