Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Проклятье! Что здесь забыл Фокс? Брэндон задумчиво смотрит на меня. Он слегка улыбается, а затем переводит взгляд на Грея. Я нервно кошусь на Кристиана. Он не должен видеть Фокса. Они вообще не должны встретиться.

Несколько минут спустя мы с Кристианом отходим в сторону. Я быстро оглядываю зал в надежде, что Фокс уже ушел. Его нигде нет. Ну и слава богу.

-Что-то не так? – спрашивает Кристиан. Черт, как он узнал?

-Нет, все отлично, – я широко улыбаюсь, и Кристиан заметно расслабляется. Кажется, он поверил. Начинает играть медленная музыка. Недолго думая, Кристиан протягивает мне руку.

-Анастейша, – властно говорит он. Его глаза полны теплоты и заботы, но в тоже время в них столько таинственного.

Мы становимся в середине зала и начинаем двигаться в такт музыке. Мы смотрим друг другу в глаза. В этот момент мне кажется, что в этом зале только мы вдвоем. Эта музыка играет только для нас. Кристиан смотрит на меня с такой страстью, что все мышцы в моем теле сладостно сжимаются в предвкушении предстоящей ночи. Я пытаюсь подавить улыбку.

-Что? – загадочно спрашивает Кристиан. Его глаза впились в мои. Ох, я так долго не продержусь!

-У вас все написано на лице, мистер Грей, – с сарказмом говорю я.

-О чем это вы, мисс Стил? – В его глазах пляшут смешинки. Я качаю головой.

-Вы сами это прекрасно знаете, мистер Грей. – Он медленно наклоняется к моему уху. Его горячее дыхание заставляет мою кожу пылать. Боже, что он со мной делает?

-Я думаю, вы немного заскучали, мисс Стил. Самое время разнообразить этот вечер.

Музыка заканчивается, и мы с Кристианом идем в другой конец зала. Он смотрит по сторонам, пытаясь найти выход. Внезапно, какой-то мужчина в смокинге останавливает его.

-Мистер Грей! Какой сюрприз! – радостно восклицает он.

-Мистер Тери, здравствуйте, – строго говорит Кристиан. Они жмут друг другу руки. Кристиан поворачивается ко мне. – Ана, подожди меня здесь несколько минут. Хорошо? – говорит он настойчивым голосом.

-Ладно, – с досадой говорю я.

-Только никуда не уходи, – говорит он.

Кристиан и этот мистер Тери уходят. Я отхожу в сторону и разглядываю гостей в зале. Я почти вздрагиваю, когда кто-то сзади протягивает мне бокал шампанского. Хм, Кристиан решил меня сегодня напоить. Я сладко улыбаюсь.

-Ты уже вернулся? – Я медленно поворачиваюсь, и улыбка быстро сходит с моего лица.

-Привет, – говорит Брэндон.

-Что ты здесь делаешь? – Во мне все кипит. Он достал меня. Сколько можно меня преследовать?

-Потанцуем? – его лицо невозмутимо. Его глаза оценивающе смотрят на меня. Проклятье, уйди уже от меня Фокс.

-Нет! Ты не ответил на мой вопрос. Какого черта ты здесь делаешь? – я вкладываю всю злость в свой голос.

-Когда мы с тобой вместе ужинали, я тебе рассказывал, что мои родители богаты. – Черт, он правда что-то упоминал об этом. Но сейчас мне совершенно все равно. Я хочу, чтобы он поскорее убрался от меня куда подальше!

-Ты прекрасно выглядишь, Ана. Просто восхитительно. – Я нервно оглядываю зал. Слава богу в нашу сторону никто не смотрит.

-Оставь меня в покое, Брэндон, – строго говорю я.

-Ты пришла на прием с ним. Ты снова с Греем? – Брэндон пристально смотрит на меня, и по моему телу пробегает холодок.

-Это не твое дело, – говорю я и щурю глаза.

-Я просто спросил. Так вы вместе? – А он так просто от меня не отстанет. Я закатываю глаза.

-Да, мы снова вместе, – уверенно говорю я.

-Ана, ты мне нравишься.

-ЧТО? – Наверное, он перепил шампанского. Кажется, я только что сказала ему, что у меня есть Кристиан. Внутри меня все бушует от злости.

-Я не могу перестать думать о тебе. Я сходил с ума от волнения, после нашей встречи в Сиэтле. Ты была так расстроена. – Перед глазами сразу проносятся воспоминания того вечера. Господи, тогда я думала, что мое сердце разбито вдребезги!

-Брэндон, я устала тебе говорить, что ты мне неинтересен. Я люблю Кристиана, понимаешь? Оставь ты меня наконец в покое. А теперь извини, мне нужно идти, – выпаливаю я. Я хочу отойти, но Брэндон резко хватает меня за руку. Что он творит?

-Что ты в нем нашла? – рычит он.

-Какая тебе к черту разница! Отпусти меня! – Я пытаюсь вырваться, но он слишком крепко держит мою руку. – Отпусти же! Мне больно!

-Что здесь происходит? – до боли знакомый голос врывается в наш разговор. Брэндон переводит взгляд на Кристиана. Его глаза сверкают от злости. Черт! Я поворачиваюсь и тоже смотрю на него. Рот Кристиан крепко сжат. Проклятье!

-Я спрашиваю еще раз: что здесь происходит? – От Кристиана веет арктическим холодом.

Брэндон отпускает мою руку, и я отхожу в сторону. Мое сердце делает миллионы ударов в минуту. Черт возьми, все очень плохо. Я не хочу, чтобы Кристиан все не так понял. Мы ведь только что помирились.

Кристиан медленно подходит к Фоксу. Я чувствую, что нас троих окутывает напряжение. Паника охватывает мое сердце. Я нервно сглатываю.

-Что тебе нужно от нее? – властно спрашивает Кристиан. Он стоит ко мне спиной, но держу пари, он сейчас может убить одним только взглядом!

-Я лучше пойду, – тихо говорю я. Я умру от страха, глядя на все это. Мну нужно где-нибудь спрятаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия