Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Я проверяла свою почту каждые пять минут в надежде, что он напишет мне хоть что-нибудь, но он молчал. Проклятье! Все действительно плохо. Сегодня вторник, а мы до сих пор не поговорили. Мы вообще не разговаривали все эти дни! Мое подсознание сострадальчески смотрит на меня «Я же ведь тебя предупреждало, а ты как всегда кинулась в объятья к Грею. Сама виновата» Я закатываю глаза.

Ближе к обеду, я решаю написать ему письмо. Он должен ответить мне. Хотя нет. Я знаю, что нужно сделать. Смотрю на часы. Почти полдень. Быстро пробегаю по своему расписанию на сегодня. Никаких важных встреч нет. Отлично. Я поеду к нему в офис и во всем разберусь. Там он точно не отвертится. Он будет вынужден со мной поговорить.

Через полчаса я захожу в огромный холл «Грей Энтерпрайзес». Поднимаюсь на двадцатый этаж. Я полна решимости. Двери лифта открываются и я направляюсь в сторону его кабинета.

-Мисс, – кричит мне секретарша, – подождите.

-Я – Анастейша Стил. Мне нужно срочно поговорить с мистером Греем.

-Ой, мисс Стил. Простите, я вас не узнала. У него сейчас важная встреча, – приветливо говорит она.

-Я подожду у двери. Пожалуйста, не говорите ему, что я пришла. Я хочу сделать ему сюрприз, – я мило улыбаюсь ей и ухожу.

Из кабинета доносятся громкие голоса.

-Кристиан, пожалуйста, – говорит женский голос. Она называет его по имени? Я начинаю нервничать. Что это за важная встреча?

-Я же тебе сказал не приходить сюда больше, – строго говорит Кристиан.

-Я не могу, Кристиан. Ты же.. – У меня начинает бешено стучать сердце. Я не выдерживаю и залетаю в кабинет. Кристиан ошарашено смотрит на меня, а я на него. Мое сердце холодеет, когда я вижу его собеседницу. Она стоит слишком близко к нему. Слишком. И самое ужасное, что я ее уже видела. Проклятье! Снова эта чертова Эмма Уилсон!

Комментарий к Глава 35 пока есть свободное время, решила написать главу)))надеюсь, вам понравилось)))

====== Глава 36 ======

Я не могу поверить в то, что вижу. Эмма Уилсон стоит прямо передо мной. На ней короткое черное платье и туфли на высоченных каблуках. Кристиан говорил, что Эмма – его телохранитель. У нее такая униформа? Тогда почему она стоит так близко к нему? Что она вообще здесь делает?

-Что вы здесь делаете? – спрашивает Эмма. Она выглядит возмущенной. Постойте! Я не ослышалась? Она спросила, что здесь делаю Я?

-У меня тот же вопрос, – еле слышно говорю я. Кристиан пристально смотрит на меня. Он ерошит рукой свои непослушные волосы. Он волнуется! Его глаза полны раздражения, злости.

-Девушка, вообще-то, у нас с мистером Греем очень важный разговор, – в этот момент она переводит свой взгляд на Кристиана, но он смотрит на меня. – Вы не могли бы оставить нас наедине?

Наедине? Мои глаза расширяются от удивления и шока одновременно. Какого черта! Мое подсознание щурит глаза: «С этим нужно что-то делать». Оно сейчас целиком и полностью на моей стороне. Нам необходимо срочно придумать план действий. Давай, Ана. Дай отпор этой накрашенной кукле!

-И не подумаю! – строго говорю я. Я так легко не сдамся!

-Мисс Уилсон, вам лучше уйти, – шипит Кристиан. Его лицо невозмутимо.

-Что? Кристиан, кто это такая? – с возмущением говорит Эмма. Я щуру глаза и смотрю на Кристиана. Давай, же! Скажи ей, кто я. Я с удовольствием посмотрю на лицо этой ведьмы, когда она это узнает.

-Это тебя не касается, Эмма! Вон из моего кабинета!– рычит Кристиан. Во мне начинает бурлить злость. Он не сказал ей про меня. Почему?

-Но Кристиан… – Эмма высоко задирает голову и раздраженно смотрит на меня. Что вы, сама надменность.

-Я – его жена, – низким голосом говорю я. – А вот, кто вы такая, мне непонятно. -Выражение лица Эммы бесценно. Мое подсознание понимающе подмигивает мне: «Молодец! Так держать».

-Жена? – раздраженно говорит она. Из ее уст это слово звучит так гадко, что это меня злит еще больше. Ах, ты стерва!

-Вы не ослышались. А теперь, убирайтесь из этого кабинета к чертовой матери, – говорю я ледяным тоном. Я сама от себя в шоке. Неужели я могу быть такой?

Эмма злобно смотрит на меня, а затем пулей вылетает в коридор, при этом хорошенько споткнувшись о порог кабинета. В душе я злобно посмеиваюсь. Так тебе и надо, чертова ведьма! Мое подсознание аплодирует меня стоя: «Отлично, но мы еще не закончили». Оно право. Я перевожу свой взгляд на Кристиана. Его глаза прожигают меня насквозь, но сейчас моя очередь злиться.

-Что это, черт возьми, было, Кристиан? – шиплю я. Ну же, Грей. Я жду.

-Зачем ты пришла, Анастейша? – рычит он. Что?

-Ты сказал мне, что она всего лишь твой телохранитель! Какого черта она тогда делала в твоем кабинете? – мой голос переходит на крик. Но сейчас мне плевать. Внутри меня настоящая буря, ураган. Кристиан отворачивается к окну.

-Она действительно работала на меня, Анастейша, – невозмутимо говорит он.

Работала?

- А сейчас уже нет? – Я ничего не понимаю. «Он пытается запудрить тебе мозги!» предупреждает меня мое подсознание.

-Я уволил ее, – говорит Кристиан.

-Неужели? – с сарказмом говорю я. Кристиан поворачивается ко мне и щурит глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия