Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Я медленно подхожу к кровати, беру в руки коробку и открываю ее. Там лежит восхитительное черное платье. Оно чем-то похоже на то платье, в котором я была на приеме в «Грей Паблишинг» год назад. Но это еще красивее. Рядом с платьем стоят роскошные черные босоножки. Кристиан подходит ко мне и прислоняется к моему уху.

-Я хочу, чтобы ты надела это. Жду тебя через 15 минут в гостиной, – шепчет он мне. Его дыхание похоже на пламя огнедышащего дракона, такое же горячее и обжигающее. Он нежно целует меня в шею и уходит. Через пару минут я все еще осознаю, что стою как вкопанная. Черт, мне нужно одеваться!

Рядом с платьем я нашла еще потрясающий комплект черного нижнего белья. Фух, как же здесь жарко! Мое подсознание тщательно фиксирует количество вещей, которое на мне надето. Я закатываю глаза.

Я уверенно выхожу в гостиную. Кристиан задумчиво смотрит в окно. Услышав цоканье каблуков, он поворачивается. Он быстро пробегается по мне оценивающим взглядом, и его глаза моментально вспыхивают.

-Ты выглядишь восхитительно, Ана. – волнующе говорит он. Я снова краснею Неужели, я всегда буду его смущаться в его присутствии? Он медленно подходит ко мне и нежно касается пальцами моих щек. – Я люблю твой румянец, – шепчет он.

-Это и был твой сюрприз? – Спрашиваю я, тяжело дыша.

-Нет, Анастейша, – мое имя из его уст звучит так интригующе, так соблазнительно. – Идем. Сюрприз ждет тебя…

На секунду позволяю себе посмотреть ему в глаза. В них смешались страсть и похоть. Они окутаны туманом, который затягивает и меня в свои сети. Мы снова заходим в лифт. Хм, значит мы куда-то поедем. Точно в ресторан. Он все-таки решил меня накормить! Но к моему удивлению, Кристиан нажимает кнопку вверх. Крыша? Мы полетим на Чарли Танго! Ну конечно! Двери лифта открываются. То, что я сейчас вижу, похоже на сказку! Уже давно стемнело. Отсюда открывается восхитительный вид на Сиэтл. Чарли Танго нигде нет, но крышу просто не узнать!! Здесь полно цветов и маленьких огоньков. Посередине стоит небольшой столик, а на нем маленькая свеча, бутылка шампанского.

-Нравится? – шепчет он мне на ухо.

-Ты еще спрашиваешь? Это…это просто восхитительно. Я в полном восторге! – Кристиан расплывается в улыбке.

-И последний штрих, – говорит Кристиан. Он становится позади меня и зарывается носом мне в волосы. Затем, он застегивает на моей шее просто шикарное ожерелье! Матерь Божья!

-Ты сошел с ума! – восклицаю я.

-Я так полагаю, это значит «спасибо»? – Я поворачиваюсь, и на моем лице автоматически расцветает улыбка.

-Да, спасибо, – шепчу я.

-Хочешь шампанского? – говорит он, не отрывая от меня взгляда.

-Хочу, – хриплым голосом отвечаю я. Мы медленно подходим к столику. Не прерывая зрительного контакта, он открывает бутылку и наливает шампанское в наши бокалы. Как он это сделал? Я бы уже давно разлила все на свое платье!

-Прошу, мисс Стил, – он подает мне бокал. Я делаю небольшой глоток. Мм, как вкусно. – Нравится?

-Да. Очень.

-Потанцуем? – Его глаза прожигают во мне огромную дыру. Я сгораю от одного его взгляда. Не в силах ответить что-то вразумительное, я просто киваю. Кристиан берет пульт и включает музыку. Музыка на крыше? Он протягивает мне руку, а потом крепко прижимает к себе. От нашей близости у меня начинают подкашиваться колени. Господи, еще чуть-чуть и я упаду. Я хочу, чтобы он поцеловал меня. Здесь. Сейчас.

Мы медленно движемся в танце. Подумать только, всего пару недель назад я была уверена, что надежды, на то, что мы будем вместе, больше нет. А сейчас мы кружимся в танце на крыше Эскалы!

-Неужели, это ты, Кристиан Грей?

-У меня много талантов, мисс Стил. И один из них, – он вновь наклоняется ко моему уху, – это сводить вас с ума.

-И вам это всегда удается, мистер Грей, – наши губы находятся в сантиметре друг от друга. Поцелуй же меня!

-Наша цель – угодить клиенту, мисс Стил. – Я хихикаю. – Ты совсем не изменилась, Анастейша, – говорит Кристиан своим соблазнительным голосом.

-Почему ты решил снова вернуть меня? – шепотом спрашиваю я. Глаза Кристиан вмиг меняются. Похоже, я застала его врасплох своим вопросом. – Ты избегал встреч со мной целый год, а сейчас ты ведешь себя совсем по-другому.

-Ана, может сейчас не время об этом говорить?

-Я хочу знать. – Я смотрю на него молящим взглядом. Ну скажи мне.

-Я думал, ты встречаешься со своим бывшим боссом Фоксом, – холодным тоном говорит он.

-Тебе кто-нибудь говорил, что ты полный идиот, Кристиан Грей? – Глаза Кристиана расширяются. Он удивлен. – У меня с ним ничего не было и не могло быть.

-Раньше, я думал иначе, Ана. Я был очень зол на всех. К чему ты затеяла этот разговор?

-Просто ты решил вернуть нас так внезапно. – Эта мысль не давала мне покоя последние несколько дней.

-Я никогда не хотел вас отпускать, Ана. – Глаза Кристиана полны печали. Похоже, он сожалеет о том, что сделал.

-Но ты отпустил…

-Я был зол, потому что ты целовалась с тем мужчиной. – Я вижу, как его глаза наполняются холодом.

-Те фотографии были дешевым спектаклем, а ты так легко во все поверил, Кристиан. – возмущенно говорю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия