Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Я смотрю в одну точку, словно я застыла на месте. Сквозь пелену слез я вижу, как ко мне подходят люди и что-то спрашивают. Но я не слышу их. Я крепко зажмуриваю глаза. Ты должна что-то придумать, Ана. «Звони Кристиану! Сейчас же! Что ты расселась!», орет на меня мое подсознание.

Ну конечно! Кристиан. Моя рука застревает в собственном кармане пальто, пытаясь достать телефон. Со стремительной скоростью я отыскиваю номер Кристиана и нажимаю кнопку вызова. Пожалуйста, ответь. Мое сердце сжимается до катастрофических размеров, когда голос на другом конце провода сообщает мне, что телефон выключен. Черт! Черт! Черт!

Я хватаюсь за волосы и мечусь из стороны в сторону. Что же мне делать? Тейлор! Он же с Кристианом! Проклятье, где же его номер. Вот, нашла! И его телефон выключен! Дважды черт!

Уже давно стемнело, а я все еще блуждаю по окрестностям. Мне кажется, я спросила каждого на своем пути, не видели ли они Саманту и Тедди. Но они пропали.Никто их не видел. Никто…

Я иду чуть волоча ноги. Они совсем не слушаются меня. Все перед глазами расплывается, потому что слезы полностью закрыли мне весь обзор.

-Тедди, мой малыш, – бормочу я себе под нос. – Где же ты? Где же ты мой сыночек?

До меня не сразу доходит, что у меня звонит телефон. Господи, это наверное Кристиан! Я машу головой, пытаясь придти в себя. Я должна собраться. Так нельзя! Я достаю телефон, и мое пассивное состояние снова окутывает меня.

-Ана, куда вы запропостились с Тедди? – спрашивает миссис Джонс. – Уже давно стемнело, где вы? Я волнуюсь за вас.

-Тедди, – дрожащим голосом говорю я. – Его украли у меня.

-Что? Что вы сказали, Ана? – обеспокоенно говорит она.

-Она украла его у меня, – всхлипывая говорю я.

-Господи, где вы? – Я оглядываюсь по сторонам, но мой мозг не хочет узнавать местность.

-Я…я не знаю, – шепотом отвечаю я.

-Сейчас же садитесь в первое попавшееся такси и приезжайте в Эскалу. – Я не слышу, что она говорит мне. Все, как будто в тумане. Тедди. Мне нужен мой Тедди. –АНА!

Ее громкий голос возвращает мне ясность мыслей. Я несколько раз моргаю и трясу головой.

-Ана, вы слышите меня! Немедленно возвращайтесь домой! – чуть мягче говорит она.

-Уже еду.

Через полчаса я выхожу из лифта и прислоняюсь к стене. Внутренняя пустота в моей душе отобрала у меня все силы.

-Ана, господи! – кричит миссис Джонс. – Я звонила Тейлору и мистеру Грею несколько раз, но их телефоны выключены.

-Я знаю, – еле дыша говорю я. Я смотрю в одну точку, пытаясь сообразить хоть что-нибудь стоящее.

-Ана, посмотрите на меня, – умоляет меня миссис Джонс. – Ради Бога, Ана. Вы меня пугаете!

Я медленно перевожу взгляд на нее. Я никогда не видела ее такой бледной. Неужели это я ее так испугала?

-Вы звонили в полицию?

-Да, но они приняли меня за сумасшедшую. – Я начинаю снова плакать. – Они не помогут мне.

-Тише, – они крепко обнимает меня.

-Мой Тедди….

-Вы звонили Грейс или Каррику?

Я качаю головой. Они мне ничем не помогут сейчас.

-Вы должны им позвонить, пойдемте.

-А вдруг они тоже не смогут мне помочь? – спрашиваю я скорее себя, чем миссис Джонс.

-Они обязательно что-нибудь придумают. Давайте пройдем в гостиную. Я вам сделаю чашечку чая.

-Я ничего не хочу, – задумчиво бормочу я.

Миссис Джонс помогает мне встать с пола. Она отходит от меня на несколько шагов. Странно, она как-то покачивается, или это со мной что-то не так? Я опираюсь о массивный стол в холле и тяжело дышу. За что мне все это? Почему я не послушала Кристиана и не осталась в Саванне?

Я слышу, как двери лифта распахиваются.

-Сюрприз! – радостно говорит Кристиан.

Я стою к нему спиной, пытаясь удержаться за край стола. Я медленно поворачиваюсь к нему. Кристиан держит в руках огромный букет роз и какие-то разноцветные пакеты. Я поднимаю голову и смотрю на него. Его глаза расширяются, когда он видит меня, и все, что он держал в руках, с грохотом падает на пол.

-Что случилось? – убийственно тихо шепчет он. Он моментально бледнеет и бросает тревожный взгляд на миссис Джонс. Он быстро подходит ко мне, хватает за плечи и всматривается мне в глаза.

-Ана, что случилось? – настойчиво спрашивает он.

-Тедди, – тихонько вырывается из моих уст. Я чувствую, как он еще крепче сжимает мои плечи.

-Что с Тедди? – шокировано говорит он.

-Она забрала его у меня, – осипшим голосом говорю я.

-О чем ты говоришь? Кто забрал?

-Саманта, – едва всхлипывая, бормочу я. – Она украла моего Тедди.

-Какая Саманта? – настойчиво спрашивает он.

-Которая была моим телохранителем в Нью-Йорке, Кристиан.

-Проклятье! Я убью ее! Я клянусь! – выкрикивает он, отчего я сильно вздрагиваю. – Как это случилось?

Я пересказываю ему события сегодняшнего вечера, и на мои глаза снова наворачиваются слезы. А что если я больше никогда не увижу своего сына? Что если я больше никогда не обниму его, не увижу его смех…

Волна паники с новой силой разгорается в моей душе.

-Я боюсь, Кристиан, – сквозь слезы, говорю я. Он нервно проводит рукой по своим волосам.

-Тейлор! Срочно позвони Уэлчу. Пусть поставит на уши весь город.

-Кристиан, а вдруг я его больше не увижу? – рыдая говорю я. – Я не вынесу этого!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия