Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Я не понимаю, зачем вам это нужно с Самантой. Вы хотите денег?

-Я сказал закрой рот! – рычит он.

Фокс тяжело вздыхает и крепко сжимает руль. Я смотрю в окно и пытаюсь сообразить, куда мы едем. Здесь куча заброшенных зданий. Похоже, раньше тут были какие-то фабрики или заводы. Я начинаю ужасно нервничать. Неужели, они держат здесь Тедди? Я убью их, если они ему хоть что-нибудь сделали. Я клянусь.

Машина резко останавливается. Моя душа уходит в пятки. Все. Приехали.

-Сиди, – говорит Фокс. Я нервно тереблю ручки от сумки. Господи, как же мне страшно! Брэндон выходит из машины и открывает заднюю дверь. – Выходи.

На трясущихся ногах я выползаю из машины и прохожу немного вперед. Я чувствую сильный толчок в спину, отчего я со всей силы приземляюсь на колени. Проклятье! Как же больно!

-Давай, поживей! – кричит он.

Ах, ты ублюдок! Я быстро поднимаюсь и оглядываюсь по сторонам. Передо мной небольшое заброшенное здание. Здесь нет ни одного фонаря, и это заставляет меня нервничать еще

сильнее. Может быть, нужно было все сказать Кристиану? Но тогда бы я не увидела Тедди. К глазам подступают слезы. Мной вновь овладевает паника. Господи, почему это все происходит со мной?

-Где мой сын? – сквозь слезы спрашиваю я.

В ответ на мой вопрос Брэндон снова толкает меня в спину, но в этот раз, я смогла удержаться на ногах. Мы заходим в здание. Здесь так грязно, неуютно. Чуть дальше стоит небольшой стол, а на нем тускло горит лампа. Это их логово? Брэндон берет в руки телефон и проходит вперед.

-Это я, – безразличным голосом говорит он. –Мы на месте….Да…Понял…Я передам.

Он отключается и переводит взгляд на меня. Такое ощущение, что он над чем-то размышляет. Боже мой, мне нужно забрать своего сына и убраться отсюда.

-Где.Мой.Сын? – низким голосом говорю я.

Фокс хитро усмехается и вальяжной походкой направляется ко мне. Я чувствую, как кровь стынет в моих жилах. Что он задумал? Господи, что же делать, что же делать…Мои мысли мечутся из стороны в сторону. Я вспоминаю о существовании ножа в своей сумке. Фокс пристально смотрит мне в глаза, и я тихонько запускаю руку в сумку. Нащупав рукоятку ножа, я чувствую себя немного уверенней. Ты сможешь, Ана. Я нервно сглатываю, когда он подходит ко мне слишком близко.

-Неужели ты настолько наивна, Анастейша? – загадочно говорит он. – Мне казалось, ты гораздо умней.

Я смотрю на него с отчаянием в глазах. У меня есть только одна попытка. Если я сейчас все провалю, то мне конец!

-Я хочу видеть своего сына. Где вы его держите? – стараюсь уверенно говорить я.

-О, я не могу тебе сказать.

Ее слова пробуждают во мне ярость. Она смешивается со страхом, образуя просто убийственное сочетание. Я чувствую, что слезы снова решили напомнить о себе. Я крепко сжимаю рукоятку ножа в своей руке. Злость и ненависть к этому человеку растет во мне с каждой секундой.

-Ты, чертов ублюдок, – сквозь слезы кричу я, – сейчас же отведи меня к моему сыну!

-Господи, что ты с ней сюсюкаешься? – возмущенно говорит знакомый женский голос.

Я резко оборачиваюсь. Саманта.

-Ты! Где мой ребенок? – в панике говорю я. Она злобно усмехается и подходит ко мне.

- Я всегда считала тебя ужасно глупой, но сейчас ты мне кажешься еще глупее. Неужели, ты думала, что сядешь в машину, и тебя сразу же привезут к твоему ненаглядному сыночку? Может вас еще отпустить и отвезти домой?

Я крепко сжимаю рот. Моя грудная клетка начинает все быстрее подниматься и опускаться.

-Ну ты и стерва, – рычу я и достаю из сумки нож.

Брэндон резко обхватывает меня руками, что я не могу пошевелиться.

-Отпусти меня, идиот! – кричу я.

Саманта вырывает из моей руки нож и бросает на землю.

-Ах, ты дрянь! – презрительно шипит она. – Думаешь, ты меня напугала?

Ее хитрая улыбка ужасно меня злит.

-Брэндон, держи ее крепче, – резко говорит она. Она достает из кармана какую-то маленькую бутылочку и наливает немного жидкости на тряпку.

-Саманта, что ты делаешь? Зачем тебе это? – спрашивает Фокс.

-Я сказала, держи ее! – рычит она.

Она еще раз усмехается а затем резко прижимает мне эту чертову тряпку к носу. Я стараюсь закричать, но чувствую, как все мои мышцы немеют. Мне хочется спать. Неважно, где и как. Я просто хочу спать. Саманта что-то говорит. Ее злобное лицо начинает меркнуть в темноте. Мое тело меня совсем не слушается. Непонятная легкость овладевает мной, и я отключаюсь…


Где-то рядом маячат приглушенные голоса. Я пытаюсь вспомнить, где я, но мне ужасно хочется спать. Мое подсознание отчаянно пытается разбудить меня, но мне не хочется просыпаться. Мне приснился страшный сон. Тедди украли, а я в каком-то заброшенном здании. «Это не сон, идиотка! Быстро просыпайся!», кричит мое подсознание.

Я выныриваю из сна, но мои глаза закрыты. Я лежу на каком-то матрасе. Меня колотит, то ли от страха, то ли от холода. Я слышу голоса.

-Мы так не договаривались.

Это Брэндон. Последнее, что я помню, это злобный взгляд Саманты. Куда же подевалась эта ведьма?

-Ты забыл, что я для тебя сделал? – говорит мужской голос. Кто этот человек?

-Не забыл, но это слишком жестоко. Разве они заслуживают такого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия