Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Ты что, щенок, их защищаешь?

Я тихонько приоткрываю глаза, пытаясь посмотреть на человека, с которым говорит Фокс. Он стоит спиной ко мне: одет в черный костюм, невысокого роста. Его силуэт мне кого-то напоминает. Я уверена, что уже видела его! В следующую секунду, мужчина поворачивается и презрительно смотрит на меня.

Я нервно сглатываю. Я вглядываюсь в его лицо, и меня осеняет! Тот человек на приеме в мэрии! Он стоял рядом с Самантой! Он мне сразу не понравился.

-Кто вы? – спрашиваю я. Я пытаюсь приподняться, но у меня болит все тело.

-Ты меня не знаешь, но зато я знаю о тебе все!

-Что вам от меня нужно? – тяжело дыша, спрашиваю я.

-От тебя мне ничего не нужно, но вот ты поможешь мне кое-что получить от Кристиана Грея, – говорит он.

-Откуда вы знаете Кристиана?

-Это долгая история, дорогуша. Но поверь мне, она тебе понравится.

-Что еще за история? И вообще, где мой ребенок? Я хочу увидеть своего сына.

-Твой ребенок сейчас в другом месте. Если ты будешь себя хорошо вести, то возможно, ты сможешь его увидеть. – Мое сердце стучит, как сумасшедшее. Я должна успокоится. Тедди. Только ради Тедди.

-Что вам сделал Кристиан?

-Несколько лет назад я узнал, что твой ненаглядный Грей спит с моей женой. – Я в ужасе смотрю на него. Элена! Несколько лет назад Кристиан был с этой змеей! Значит это ее муж!

-Линкольн. Ваша фамилия Линкольн, – еле дыша, говорю я.

-А ты догадливая. Но это не главное. Грей разорил меня. Он забрал все, что у меня было. Он растоптал меня, сравнял с землей. Он думал, что я сдался, но он здорово просчитался, потому что я так просто не сдаюсь.

-И вы решили отомстить. Так все это из-за денег? – Я с презрением смотрю на этого жалкого человека. Неужели, деньги делают людей такими?

-О да. Я пытался разорить его, подставить, но мне это не удалось. – Я помню, как Кристиан говорил мне о проблемах на работе, но я не придавала этому большого значения. Вот идиотка!

- И вот тогда я узнал о тебе. Я думал, Хайду удастся сделать все чисто, но этот идиот все провалил. – В моей памяти резко всплывает обрывок разговора, который я слышала, когда Джек похитил меня. Я думала, что мне это приснилось.

-Так вы стояли за всем этим столько времени? – Линкольн хмыкает и начинает ходить вокруг меня.

-Да. Это я пытался уничтожить бизнес Грея, это я убрал Колдвила, это я смог переманить на свою сторону Саманту. Она готова была сделать, все, что я скажу, когда увидела кучу наличных. Кстати, как тебе ваши снимки с Фоксом, которые она сделала? Насколько я знаю, Грею они очень понравились!

По моей спине пробегает холодок. Саманта! Это сделала она! Почему я никогда не замечала за ней ничего странного?

-Вы чуть не разрушили нашу жизнь! Зачем вы это делаете?

-Неужели, ты не понимаешь? Если страдаешь ты, то страдает и Грей. А это мне, как раз, и нужно. Но есть одна проблемка, – хитро говорит он. – Вы никак не можете разойтись, что бы я не сделал. Поэтому я придумал кое-что другое. Тебе понравится, Анастейша.

Линкольн медленно подходит ко мне. Его дыхание, взгляд, все в нем – омерзительное. Я питаю к нему только презрение, ненависть, злость, ярость. Он проводит своей рукой по моему лицу, отчего меня передергивает.

-Я хочу увидеть своего сына, – шепчу я.

-Хорошо, ты увидишь его. Фокс, пошли.

Брэндон сильно хватает меня за локоть и тащит на улицу. Яркий свет слепит мне глаза. Что? Уже утро? Как долго я была без сознания?

У здания стоит та самая черная машина, на которой меня вчера привез Фокс.

-Эй, мне больно, – рычу я ему.

В следующую секунду, я слышу дикий визг автомобильных шин. Знакомая Ауди поворачивает из-за угла и движется в нашем направлении. Мое сердце замерло.

Машина резко останавливается и оттуда вылетает Кристиан. Он один. Господи, где же Тейлор? Его свирепый взгляд прожигает все вокруг.

-Проклятый Грей! – ворчит Линкольн.

-Линк, я так и знал, что это твоих рук дело, – орет Кристиан. – Ты хочешь отомстить мне, ведь так? Тогда зачем тебе она? – Кристиан машет головой с мою сторону. – Отпусти ее!

-Какая встреча! А знаешь, я даже рад, что ты примчался сюда.

-Отпусти ее. Она здесь не причем, – шипит Кристиан.

Его ледяные глаза полны гнева. Я трясусь от страха. Что же будет? Фокс отводит меня в сторону и сильно толкает вперед, что я снова падаю на землю. Я стою на четвереньках, пытаясь подняться.

-Линк, я тебя в последний раз предупреждаю. Отпусти ее.

-А то что? – усмехаясь, говорит он. – Ты меня недооцениваешь, Грей. В этом ты и облажался.

Линк достает из пиджака пистолет и направляет его на меня. Я столбенею. Проклятье!

-Я столько раз пытался заставить тебя страдать, – обращается он к Кристиану, – но ты все равно смог выкрутится. Но вот, что ты будешь чувствовать, если она умрет у тебя на глазах? А?

Я в ужасе закрываю рот рукой! Нет! Нет! Нет! Только не это! Пожалуйста! Я смотрю на Кристиана бешенными глазами. Страх окутал меня со всех сторон. Боже мой, меня сейчас убьют!

Кристиан ошарашено смотрит на меня. Он крепко сжимает руки в кулаки. Я вижу, что он пытается что-то сказать мне глазами.

-Ты готов к этому зрелищу, Грей? – надменно спрашивает Линкольн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия