Читаем 5том. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне полностью

Г-жа Бержере.Вы оскорбили женщину, вашу жену. Это подло… Но, как вы говорите: довольно об этом… Итак, вы хотели…

Бержере.Если я, совершенно не желая того, был недостаточно вежлив по отношению к вам, еще раз прошу меня извинить.

Г-жа Бержере.Никогда и никому не прощу грубости. Никогда!

Бержере.Умоляю, выслушай меня. Дело идет не о нас, а о наших детях. Надо, чтобы я с тобой поговорил, а ты меня выслушала. Это стало необходимым. Я был неправ: из боязни, что ты меня не поймешь, я слишком долго молчал.

Г-жа Бержере.Неужели я уж так глупа?

Бержере.Сейчас не время разбираться в наших умственных способностях. Сейчас надо проявить здравый смысл, если это только возможно.

Г-жа Бержере.Видите, вы уже сразу нападаете.

Бержере.Ах, боже мой, все-то ты навыворот понимаешь!

Г-жа Бержере.Да, да, да, я знаю, какого вы обо мне мнения. Но в моем мизинце больше здравого смысла и ума, чем во всей вашей особе.

Бержере.Господи, что же это такое! Будешь ты меня слушать? Я говорю с тобой о наших детях.

Г-жа Бержере.Ну, что же нового произошло с нашими детьми за это время?

Бержере.Глупо! То, что ты говоришь, глупо…

Г-жа Бержере.Очаровательный характер… и легкий… Да, собеседник вы приятный…

Бержере.Поразительно. Поговорив с вами, я тупею! Сейчас я уже идиот, форменный идиот!

Г-жа Бержере.К счастью, не все таковы, как вы. Я было тоже поверила, что глупа. Но я нашла людей, которые ищут моего общества и находят удовольствие в беседе со мной.

Бержере.Не понимаю, о чем мы говорим. Слова выскакивают одно за другим, как номерочки в лотерее, по воле случая, по воле страшного и гибельного случая.

Г-жа Бержере.Вам нечего сказать мне в ответ. Вот вы и изощряетесь в красноречии.

Бержере.Не угодно ли! Наши слова — как пыль на ветру. Крутятся, словно маленькие вихри, жалкие, слабые. Совсем крохотные! Мы ни на земле и ни в облаках — мы парим в темной и низкой сфере. Я остался, чтобы поговорить с вами о детях, чтобы… теперь уже не помню… Вы рассеяли, спутали все мои мысли. В один миг вы уничтожили во мне всякую способность мыслить, рассуждать, чувствовать. Превратили меня в тупого, а возможно и злого человека.

Г-жа Бержере.Видите, какой вы дерзкий, какой вы грубый.

Бержере.В тупого, а возможно, и злого…

Г-жа Бержере.Зачем стремиться к объяснениям? Мы все равно не поймем друг друга.

Бержере.Вот, наконец, правда!.. Мы сошлись на том, что ни на чем не можем сойтись. Это уже какая-то точка зрения — точка зрения твердая и определенная… Ее и надо держаться. Можно бороться с разрозненными силами, стихийными и случайными, с огнем, мечом, водой, но с неразумием органическим и концентрированным бороться невозможно. Тут ничего не поделаешь.


Занавес


КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ





ГОСТИНАЯ Г-ЖИ БЕРЖЕРЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Г-жа Бержере, Евфимия,затем Ру.


Евфимия(входя).Барыня, господин Ру пришел.

Г-жа Бержере.Просите!


Евфимия выходит. Входит г-н Ру.


Вы только что приходили… Прошу извинить меня.

Ру.Помилуйте. У меня было дело здесь по соседству. Теперь я с ним развязался.

Г-жа Бержере.Я была занята отправкой дочек.

Ру.Как, они уехали?

Г-жа Бержере.Да! Они отправились на месяц в Люзанс, к своей тетке Зое. Пребывание в деревне пойдет им на пользу.

Ру.Вот как? А я и не знал.

Г-жа Бержере.Я решила это сегодня утром… А как вы?

Ру.Освободился от военной службы.

Г-жа Бержере.И уезжаете?

Ру.Завтра. Ничего не поделаешь. Сегодня — увы! — наш последний день!

Г-жа Бержере.Ах, друг мой, я и грущу и счастлива разом. Я одновременно испытываю и горе и радость. Понимаете вы меня? Нет, вы не можете меня понять.

Ру.Но почему?

Г-жа Бержере.Нет, вы меня не понимаете. Для вас женщина — игрушка. У вас их было много, и как легко доставались вам победы!..

Ру.О!

Г-жа Бержере.Слишком легко, кому как не мне это знать.

Ру.Амелия…

Г-жа Бержере.О, я ни о чем не жалею,

Ру.И не надо жалеть.

Г-жа Бержере.Я слишком горда. Нет, мой друг, я совсем не та женщина, какой вы меня считаете. Отдавшись вам, я мучилась раскаянием. Не при мысли о муже. У меня нет с ним ничего общего. Госпожа Бержере — это ошибка мадемуазель Пуйи, вот и все. Но я знаю, в чем моя обязанность перед самой собой. У меня есть долг по отношению к себе. Вы бы поняли меня, если бы знали, как я была воспитана. В отношении принципов моя мать была непреклонна. Наша любовь… А что, если она — преступление?

Ру.Нет, преступление не может быть столь сладостно.


Она нюхает цветы.


Откуда этот букет?

Г-жа Бержере.Эти цветы?.. (С чувством кивает головой.)


Ру с вопросительной улыбкой смотрит на нее.


Перейти на страницу:

Похожие книги