Читаем 5том. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне полностью

Ру.Не думаю.

Г-жа Бержере.Вы с ума сошли!

Ру.Да нет же. Он отлично мог нас не заметить.

Г-жа Бержере.Как же так? Он вошел оттуда и дошел до стола. (Показывая на дверь в коридор.)

Ру.Ну, так что же? Это ничего не доказывает.

Г-жа Бержере.Не может быть, чтобы он нас не видел.

Ру.Погодите, станьте там.


Она идет к кушетке. Ру повторяет выход г-на Бержере.


Г-жа Бержере.Ну?..

Ру(с места Бержере, не очень уверенно).Ну, конечно, не видел.

Г-жа Бержере.О!

Ру(сдаваясь).Мог и не увидеть — вот все, что я говорю.

Г-жа Бержере(г-ну Ру, отсылая его к кушетке).Станьте там!


Он идет. Она повторяет выход Бержере.


О!

Ру.Ну, что?

Г-жа Бержере.Что — что? Ясно, что видел.


Смущение, томительное молчание.


Уходите!

Ру.Ухожу. О, как это ужасно… Оставить вас в таком состоянии.

Г-жа Бержере.Бросьте, уходите, уезжайте скорее. Я не боюсь, ничего не боюсь. Ступайте, ступайте.

Ру.Мой бедный друг! И во всем виноват я.

Г-жа Бержере.Уходите, друг мой.

Ру.Пишите мне до востребования, — на мое имя.

Г-жа Бержере.Да, да.


Он уходит. Она идет к дверям кабинета г-на Бержере и прислушивается.

Занавес


КАРТИНА ПЯТАЯ





КАБИНЕТ Г-НА БЕРЖЕРЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Бержере,затем Евфимия.Евфимия все прибрала.


Бержере(входит из гостиной, затворяет за собой дверь, делает два шага, падает в первое попавшееся кресло. Книга, которую он взял в гостиной, вываливается у него из рук. Он подавлен, пробует встать. Остается на месте и говорит).Изменила! Изменила! (Усмехается, затем идет к шкафу, открывает его, смотрит в одну точку, ничего не видя, закрывает шкаф и говорит.)С ним! С ним! (Делает несколько шагов, прислоняется к стене, хочет без всякой надобности открыть дверь в коридор; возвращается, садится к письменному столу и снова говорит.)А дети?.. (Он растроган, отвертывается к окну, его душат рыдания, он расстегивает воротничок, срывает галстук и, подперев голову руками, горько плачет и говорит.) Довольно, довольно!.. (Встает, идет к графину с водой, ищет стакан, не находит, пьет из горлышка. Открывает окно, глубоко вздыхает, возвращается, видит манекен, в ярости хватает его, топчет, выбрасывает за окно, потом поворачивается к авансцене и говорит.)Нелепо! (Закрывает раму, ловит оба конца воротничка, пристегивает к рубашке, завязывает галстук, два раза прохаживается взад и вперед, дергает шнурок звонка, надевает шляпу, которая свалилась, когда он входил, и которую он теперь подобрал, затем, с зонтиком в руках, ожидает прихода Евфимии. Он стоит спиной к публике.)


Евфимия входит. Он говорит.


Евфимия… (Продолжает говорить шепотом, так что публике не слышно то, что слышит Евфимия; он показывает на место между окном и драпировкой, слева, и говорит.)…Туда. (Затем уходит.)





ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Евфимия,затем г-жа Бержере.


Евфимия переставляет столик и стул на место, указанное Бержере. Г-жа Бержере, выжидавшая, пока уйдет муж, входит крадучись. Подходит к Евфимии и трогает ее пальцем за плечо.


Евфимия(вскрикивает).Ах!

Г-жа Бержере(тихо).Тише!

Перейти на страницу:

Похожие книги