Читаем 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия полностью

– тай (-тэй); тюрк. уподобительный афф. [Баскаков 1979: 60].

– тай; в соврем. монг. яз. чаще всего употребляется в качестве форманта совместного падежа, тогда как в более ранние времена он преимущественно функционировал как афф. прил. со значением обладания [Цыдендамбаев: 188]. «Монголоязычные топонимы обнаруживаются по характерным элементам – тай / – тей, – дай / – дей, которые превратились в топоформанты. Элемент – тай (и его фонетические варианты) по существу является формантом, характерным для всей монголоязычной топонимии и ономастики в целом. Показатель – тай (с вариантом) выполняет роль катализатора семантической конденсации, ибо географические названия с – тай, как правило, не имеют в составе номенклатурного термина, но он легко восстанавливается при необходимости конкретизации объекта» [Очир-Гаряев: 18].

– тах; омертвелый афф. як. яз. Служил для образования имен, обозначающих орудие или результат действия. Приставлялся, по-видимому, преимущественно к глагольным корням (основам) [ГСЯЛЯ: 123].

– ти; омертвелый афф. эв. яз. [АВЯНС: 64].

– ти (лит. -ты); афф. эв. яз. Образует от глагольных основ прил. цвета и внешних признаков предмета [Лебедев: 52].

– ткэ; увеличительный афф. юк. яз. [Курилов 1977: 13].

– тла, – тлэ; в эв. яз. образует сущ. – названия побочных результатов действия [РЭС: 719; ФНДВ: 78].

– тла, – тлэ; в эв. яз. обозначает давно закончившиеся действие, состояние как признак объекта [ВЯФНС 1972: 101].

– х; омертвелый афф. як. яз. Служил для образования имен, обозначающих орудие или результат действия [ГСЯЛЯ: 120, 123].

– х; др. – тюрк. афф. уменьшительности [ДТС: 660].

– х; др. – тюрк. афф. отглагольных имен результата действия [ДТС: 43].

– х; общеалтайский уменьшительный или уподобительный афф. [ЛМТЯ: 22].

– (а)х; афф. тюрк. яз. с уподобительно-уменьшительным значением [ЭС 1974: 41].

– ха; омертвевший собирательный афф. т. – ма. яз.[Суник: 26, 53].

– хай; афф. як. яз. монг. происхождения. Соответствует афф. -хай (-хэй, – хой), образующему прил. в соврем. бур. яз. [ГСЯЛЯ: 165].

– хай; продуктивный имяобразующий афф. соврем. монг. языков [ПОАЯ: 242].

– ча:(-чэ, – чо, -ч?); омертвелый афф. як. яз. [Антонов 1967: 68].

– ча; уподобительно-уменьшительный афф. тюрк. яз. [ЭС1974: 182].

– ча; афф. оценки т. – ма. яз. [Суник: 108].

– ча; афф. причастия законченного действия [Константинова: 82].

– ча (-чэ); афф. эв. яз., обозначающий законченное действие, состояние как признак объекта [ВЯФНС 1972: 101].

– чаан (-чээн, – чоон, – ч??н); в як. яз. придает именам ласкательно-уменьшительное значение. Афф. малоупотребительный, заимствован из тунг. яз. – эв. и эвенк. Более широкое употребление имеет в северных говорах як. яз. [ГСЯЛЯ: 112].

– чак; афф. уменьшительности тюрк., монг. яз. [Суник: 113–114].

– чах (-чэх, – чох, – ч?х); афф. як. яз., имеющий уменьшительно-ласкательное значение [ГСЯЛЯ: 124].

– ы (-и, – у, -?); афф. як. яз. Образует наречия образа действия от глаголов [ГСЯЛЯ: 350].

– ыйа (-уйа, – ийэ, – ?йэ); афф. як. яз., имеющий уменьшительное или ласкательное значение [ГСЯЛЯ: 112, 123–124].

– ыы (-ии, – уу, -??); афф. як. яз., образующий сущ., представляющие собой название и иногда результат действия [ГСЯЛЯ: 117].

– ыыр (-иир, – уур, – ??р); афф. як. яз., образующий от глагола имена, означающие орудие или название действия [ГСЯЛЯ: 124].

– ыыр (-иир, – уур, – ??р); афф. причастия як. яз. [ГСЯЛЯ: 228].

ААБЫ

1. Место, заросшее густым кустарником, молодым березняком;

2. диал. Коб. Болотистое место посреди леса [ДСЯЯ].

? оз.Аабы, ур. Аабы Толооно, сен. Аабы Уолбата в н. Сииттэ Коб.

? эвенк. авлaн ‘поляна’ [ССТМЯ I: 9].

ААБЫЛААН

1. Кочковатое, болотистое место, обросшее кустарником [?кс?к?лээх];

2. Пологое место, ложбина в лесу, заросшая кустарником [ДСЯЯ]. Обычно бывают в отдаленных, необжитых местах.

? м.Аабылаан в н. Бээрийэ УА; руч. Аабылаан Силэ?э в н. Аба?а Амг.; рч. Аабылычаан, ур. Аабылычаан Ааттыга в н. Боро?он Бул.; рч. Аавлийа в н. Сиэгэн К??л Коб.; оз. Аавлон Т??ээрэн ~ Аавлон К??ллэрэ, рч. Абландьаа в н. Сэбээн К??л Коб.; м. Аавулачаан в н. Томпо Томп; р. Авлан [Мурзаев 1984: 37].

? эвенк. авлaн ‘поляна’, ‘редкий лес’; эв. авлън ‘поляна’, ‘сухая безлесная тундра’ [ССТМЯ I: 9].

Ср.аабы.

ААЛГАМА / ААЛГЫМА

Южная сторона какого-л. геогр. об.

? оз., ур. Аалгыма, ур. Аалгыма Хайалаа?а в Коб.; р. Алгама, приток р. Гонам (бассейн р. Учур), нп. Алгама.

? эвенк. алга ‘солнцепёк’; ‘скат, обращенный на юг’ [ЭРС: 24] + – ма.

ААН

досл.: дверь, ворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пожалейте читателя. Как писать хорошо
Пожалейте читателя. Как писать хорошо

Книга «Пожалейте читателя» – сборник советов Курта Воннегута начинающим писателям, его размышления о писательстве как ремесле и искусстве. А еще это биография мастера американской литературы, подготовленная после смерти Курта Воннегута писательницей Сьюзен Макконнелл, его бывшей студенткой, которая много лет с ним дружила. Остроумные и язвительные рекомендации Воннегута, взятые из его романов, эссе, лекций, статей, интервью и писем, с подробными комментариями Сьюзен Макконнелл вдохновят каждого, кто выбрал писательский путь. Они помогут понять, о чем и для кого писать, где отыскивать истории и как не пропасть в омуте творческого ступора и страха. «Пожалейте читателя» – полезное руководство для начинающих авторов и отличный подарок всем поклонникам творчества Курта Воннегута.

Курт Воннегут , Сьюзен Макконнелл

Руководства / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века

Генерал-майор Отдельного корпуса жандармов Александр Иванович Сииридович был убежденным монархистом, отдал много сил борьбе с революционными радикалами и свой опыт изложил в двух книгах, объединенных темой «Революционное движение в России»: «Российская социал-демократическая рабочая партия» и «Партия социалистов-революционеров и ее предшественники». В 1905 году он был тяжело ранен террористом. Восстановившись после ранения, Сииридович получил назначение на пост начальника дворцовой охраны. Он отвечал за личную безопасность государя и членов его семьи. Но интерес к политическому сыску не оставлял генерала. Особое беспокойство вызывала деятельность партии социалистов-революционеров, сделавших главным средством своей борьбы террор. Данные о деятельности революционных организаций, изложенные в трудах Спиридовича, были переданы им в охранное ведомство и опубликованы для служебного использования сотрудниками. Однако это не инструкция и не аналитическая справка. Это достоверное, эмоционально окрашенное повествование о революции, написанное человеком «с другой стороны баррикад».В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Александр Иванович Спиридович

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии