Читаем 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия полностью

? др. -тюрк. inaru ‘за, туда, дальше’ [ДТС: 219]; ср. алт. анaр, анары ‘туда, по тому направлению’; тур. анары ‘на той стороне’ [Радлов I: 229].

АНДЫЛЫЫР

Озеро, где сезонно ведется охота на турпанов более организованно.

От андылаа- ‘охотиться на турпанов’.

? м., оз., ур. Андылыыр, лес Андылыыр Си?э, сен. ??с Андылыыр. В-Вил., Вил., Жиг., Коб., Нюр., Томпо.

АНМЫНДЫ / АНМЫННА

Наледь на речке.

? рч. Анмындыкаан в н. Уйаандьы УЯ.; рч. Анмыннакаан в н. ?ч?гэй Ойм.

? эв. анмъндъ, анмъннъ ‘лед на реке (не тающий летом); наледь’ [ССТМЯ I: 38].

АННА

1. Низ, нижняя часть, нижняя сторона или сторона по течению какого-л. геогр. об. Хайа анна ‘низ горы, подошва горы, пропасть (горный овраг)’ [Пек.]; сир анна ‘подземелье’ [ЯРС];

2. Нахождение местности в непосредственной близости от геогр. об., служащего ориентиром.

От алын (см.).

? л. Бытык Анна, руч. Дабаан Анна, сен. Мэ?э Анна, пос. Таас Анна, м. Т?нн?к Анна и т. д.; оз. Ампаар Аннынаа?ы К??л, мтф. Б????лэк Аннынаа?ы Хотон, оз. Таас Аннынаа?ы К?л?йэ, оз. Тумул Аннынаа?ы К??л в В.-Кол., Ойм., Ср. – Кол., Ханг.

АНТАВ / АНТОЛ / АНТЫ?

1. Склон горы, поросший лесом;

2. диал. Восточный, поросший лесом склон горы [Лебедев].

? рч. Антавчаан в н. Ламынха Коб., г. Антол Хадаар в н. Хара-Уулаах Бул. (антол < антов + – л); речки Антыга в УЯ; р. Аллараа Антыгылкаан в Бул.; рч. Антыгындьа в Ал.; рч. Антыгынньа ?рэ?э в Ср. – Кол.; пос. Антыгычаан Ойм., г. Антычаан в н. I Боро?он Ойм., оз. Антигычаан К??лэ в Нелемнском н. В-Кол.

? эв. антиh, антов ‘южный склон горы, поросший лесом’ [ССТМЯ I: 44].

АНТЫЛ

Отдельно стоящий лиственничный лесок.

? м.Антылчаан в Чокурдахском н. Ал.

? эв. антъ? ‘перелесок’ [ССТМЯ I: 44].

А?А

Ущелье, расселина, промоина.

? сен.А? в н. Хадан Сунт., р. А?а – приток Лены [Мельхеев 1964]. зим. А?адьа в н. Кыыллаах Олекм. окр. [СНЗП], оз. А?адьаан, оз. А?адьаах в н. II К??лэт Вил., рч. А?ай в н. Ма?аны Гор., оз. А?алы?да в н. ?г?лээт Вил. и т. д.

? ср. монг. ан(г) ‘щель’, ‘трещина’, ‘расщелина’, ‘расселина’ [ЭС 1974: 155]; алт. а?ар ‘трещина’ [Радлов I: 184], эвенк. а?а ‘пасть (зверя)’; ‘щель’; а?а- ‘разинуть, раскрыть (пасть); открыть (дверь); эвен. аа?а- ‘открыть, раскрыть, распахнуть’ [ССТМЯ I: 45]; юк. а?а ‘рост’; а?ил ‘отверстие’; ‘устье’ [Крейнович: 281].

А?ААЛЫК

Пропасть, впадина.

От а?аа ‘большой, открытый, старый, зиящий’ [СНЫ 1977: 409].

? зим. А?аалык в н. I Н??р?ктээйи ВК у. [СНЗП].

А?ААРДААХ / А?АРДААХ

Геогр. об., связанный с другим иного рода объектом. Например, озеро, по краю которой протекает речка. ?рэх А?аардаах диэн к??л онно турар. Силээннээх ?рэ?э кинини таарыйан аа?ар. Ол и?ин ?рэх А?аардаах диэн аатырбыт (ЛН I).

От а?аар ‘один из пары, один из двух’.

? руч. А?аардаах в Бул., Мас А?аардаах в н. Баайа?а Тат., оз. ?рэх А?аардаах в УЯ., оз. А?ардаах в н. Кытаанах Чур.

А?ААРДАМ / А?АРДАМ

Места, расположенные по одной стороне (реки, долины).

? м., зим. А?аардам в н. Лииндэ Жиг., в н. Хачыкаат ВК, в Верхне-Морукском н. Мег. у., ур. А?ардам, г. А?ардам Таа?а, м., дол., оз., мыс, оз. А?ардам К??л, Хос А?ардам Амг., Бул., УЯ, Ханг.

А?АРА

Одна из двух сторон или частей какого-л. геогр. об.

От а?ар ‘один из двух’.

? сен. Кэнчээри Ар?аа А?ара, Т?г?р?н А?ара – Хотугу ?тт?, Хомустаах Алаас Ар?аа А?ара, Хомустаах Алаас Илин А?ара [ЯА].

А?ИТКАНДЬА

досл.: сирота.

Объект, стоящий особняком (обычно о горе).

? г. А?иткандьа в н. Сэбээн К??л Коб.

? эв. а?иткан ‘сирота’ [ССТМЯ I: 46].

А?КА / А?КЫ

Море

? рч. А?каваам (а?ка ‘море’ + ваам ‘речка’); оз. А?качормыгытгын (а?ка + чорм ‘берег’ + гытгын ‘озеро’); рч. Мэй?ычын Ахкаваам (мэй? ‘большой’ + а?каваам); оз. Мыкычъын А?кагытгын (мычыкъын ‘меньший’ + а?кагытгын), оз. А?кы в Халарчинской тундре Н.-Кол.

? чук. а?ка, а?кы ‘море’ [БНТИ 1977: 34; Меновщиков: 182–183].

А?ХАЙ

1. Яма, углубление (на открытой местности); трещина на поверхности земли;

2. диал. Вил., Сунт., Чур. Кочкарник с крупными кочками [ДСЯЯ].

? а., зим., оз., сен. А?хай, оз. А?хаадай в Нюр., а. А?ха?ар в Тат., оз. А?халлаах, сен. А?хар в Ханг. и т. д.

? монг. а? ‘щель, трещина, расщелина’ + – хай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пожалейте читателя. Как писать хорошо
Пожалейте читателя. Как писать хорошо

Книга «Пожалейте читателя» – сборник советов Курта Воннегута начинающим писателям, его размышления о писательстве как ремесле и искусстве. А еще это биография мастера американской литературы, подготовленная после смерти Курта Воннегута писательницей Сьюзен Макконнелл, его бывшей студенткой, которая много лет с ним дружила. Остроумные и язвительные рекомендации Воннегута, взятые из его романов, эссе, лекций, статей, интервью и писем, с подробными комментариями Сьюзен Макконнелл вдохновят каждого, кто выбрал писательский путь. Они помогут понять, о чем и для кого писать, где отыскивать истории и как не пропасть в омуте творческого ступора и страха. «Пожалейте читателя» – полезное руководство для начинающих авторов и отличный подарок всем поклонникам творчества Курта Воннегута.

Курт Воннегут , Сьюзен Макконнелл

Руководства / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века

Генерал-майор Отдельного корпуса жандармов Александр Иванович Сииридович был убежденным монархистом, отдал много сил борьбе с революционными радикалами и свой опыт изложил в двух книгах, объединенных темой «Революционное движение в России»: «Российская социал-демократическая рабочая партия» и «Партия социалистов-революционеров и ее предшественники». В 1905 году он был тяжело ранен террористом. Восстановившись после ранения, Сииридович получил назначение на пост начальника дворцовой охраны. Он отвечал за личную безопасность государя и членов его семьи. Но интерес к политическому сыску не оставлял генерала. Особое беспокойство вызывала деятельность партии социалистов-революционеров, сделавших главным средством своей борьбы террор. Данные о деятельности революционных организаций, изложенные в трудах Спиридовича, были переданы им в охранное ведомство и опубликованы для служебного использования сотрудниками. Однако это не инструкция и не аналитическая справка. Это достоверное, эмоционально окрашенное повествование о революции, написанное человеком «с другой стороны баррикад».В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Александр Иванович Спиридович

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии