Читаем 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия полностью

? м. Ат А?атар в Ср. – Кол., сен. Сылгы А?атар в Олекм., оз. Таба А?атар в Верх.

? др. – тюрк. аsа- ‘есть, кушать’ [ДТС: 62].

А?ЫК

Ельник.

? зим. А?ык Алаа?а в Дюпс. у., оз. А?ыкаан в В.-Вил., дер., оз. А?ыктаа, оз. А?ыктаакаан в Вил., оз. А?ыктааччы в В.-Вил., Коб. и т. д.

? эвенк. асe? ‘ельник’ [ССТМЯ I: 56].

А?ЫЛЫК

Кормовище, пастбище. Бу гэннэ аттарын, атахтарын баайан, асылыкка ыытан баран, к??с бысты?ын а?ара утуйа-утуйа аттарын к?р?р… [Уваровскай].

? рч. А?ылык, оз. А?ылыктаах, м. Куру? А?ылык, руч. Кы?ыл А?ылык, руч. Таба А?ылыктаах и т. д.

? др. – тюрк. asliq ‘зерно, злаки, хлеб’ [ДТС: 63].

А?ЫЫ

досл.: острие, жало; клык.

Остроконечный, торчащий камень. Местность с такими камнями. Ардай а?ыылаах аппалар ‘овраги с остроконечными, торчащими камнями’ [Лебедев 1980].

? др-тюрк. azi? ‘клык; зуб’ [ДТС: 72].

? зим., а., сен. А?ыы, марь А?ыылаах Маара, м. Хос А?ыы.

А?ЫЫР: А?ЫЫР УУ

Водоем, откуда берут питьевую воду. Считалось, что дух воды обитает на побережье этого озера.

От а?аа- ‘кушать, есть’.

? оз. А?ыыр К??л в Ханг., лесное озерко А?ыыр Уу в Чур.

АТ

досл.: конь.

Объект, отличающийся большими размерами, исключительный в сравнении с окружающими. Происхождение объясняется тем, что лошадь была тотемным животным, а также ее огромным значением в хозяйстве, культуре и быте якутов.

Противопоставляется сатыы (см.).

? зим. Ат Айах, ур. Ат Бас, г. Ат Быраан, станок Ат Дабаан, о. Ат Хомус и т. д.

? др. – тюрк. аt ‘лошадь, конь’ [ДТС: 65].

Ср.атыыр.

АТ БААЙАР

Место, где выстаивают, выдерживают коня перед дальней дорогой или работой, давая ему очень незначительное количество корма или держа его (иногда несколько суток) без корма.

? м. Ат Баайар в Амг.

АТ ИИКТЭТЭР

досл.: место, где дают лошади помочиться.

Место привала, остановка в пути.

? м. Ат Ииктэтэр в Тат.

АТ ?ТТ??Р

Поле, луг, куда пускают пастись на приколе лошадей.

? м. Ат ?тт??р, Улахан Ат ?тт??р, Уччугуй Ат ?тт??р в МК, Нюр., УА, Ханг.

АТ С??РДЭР

Место проведения конских скачек.

? м. Ат С??рдэр, Ат С??рдэр Кырдай, Ат С??рдэр Кырдал в Гор., Нюр., Сунт., Тат., УА, Ханг.

АТ ЫЫТАР

Угодье с богатым питательным травостоем, куда пускают лошадей для нагула.

? м. Ат Ыытар в В.-Вил., В.-Кол., Верх., Вил., Коб., МК, Мом., Нам., Сак., Тат., УА., Чур.

Ср.а?атар.

АТА?А СУОХ

досл.: без ноги.

Круглое, не имеющее заливов озеро; круглый, без удлиненных, выдающихся частей какой-л. геогр. об. (алаас, остров и т. д.).

? м., оз., о. Ата?а Суох, пол. Ата?а Суох Сы?ыыта, луг Ата?а Суох Уолбата, а. Со?уруу Ата?а Суох, сен. Улахан Ата?а Суох в Ал., МК, Нюр., Тат., УЯ.

АТАХ

досл.: нога.

1. Залив (озера); удлиненная, выдающаяся часть какого-л. геогр. об. (аласа, острова и т. д.);

2. Конец, удаленная часть какого-л. геогр. об.;

3. Последний, худший геогр. об., по сравнению с другими.

? дол. Атах, зал. Уулаах Атах, сен. Б?р?л??х Ата?а, л. Атах Сайылык, руч. Атах ?р?йэ и т. д.

? др. – тюрк. adaq ‘нога (человека и животного)’; ‘нижняя часть, основание’; ‘подножие’; ‘устье (реки)’ [ДТС: 8].

АТТА

Местность, находящаяся вблизи, возле, около, у, вокругкакого-л. приметного, значительного геогр. об.

? сен. ?нньээн Аттыгар в Уд. в. [ЯА].

АТЫРДЬАХ

досл.: вилы.

Развилина, разветвление, раздвоение какого-л. геогр. об.

? а., зж., м., о., пос., прот., р., руч., с. Атырдьах, ур. Атырдьах Ба?ах, пол. Атырдьах Бэс, пр. Атырдьах Салаа, дол., рч. Атырдьах ?рэх и т. д.

? возможно от др. – тюрк. ad?ir ‘отделение, ответвление, развилина’; адыр- ‘разделять, отделять друг от друга; разлучать’ [ДТС: 11] + – дьах.

АТЫЫР

досл.: жеребец.

Великий, исключительный, большой.

? др. – тюрк. аd?ir ‘жеребец’ [ДТС: 10].

? оз. Атыыр, озерко Атыыр К?л?йэ, ур. Атыыр К??л, о. Атыыр Ойоос, ерник Атыыр Ыар?а.

Ср.ат.

АХПА

диал. Амг., Тат. Падь, распадок горы.

? рч. Ахпа, горная реч. Таас Ахпа в н. К?п УМ.; На?аар Ахпата н. Сиэллээх Тат.; Хаты? Ахпа н. Алтан Амг.

Ср.аппа.

АХТАРА?ДА

Обширная лесная чаща.

? зим., р. Ахтара?да, сен. Ахтара?да Т?рд? Мир., Хоч.

? эвенк. актырa ‘темнота, темный’ + – гда [ИЯС: 118].

БААДЬА?А

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пожалейте читателя. Как писать хорошо
Пожалейте читателя. Как писать хорошо

Книга «Пожалейте читателя» – сборник советов Курта Воннегута начинающим писателям, его размышления о писательстве как ремесле и искусстве. А еще это биография мастера американской литературы, подготовленная после смерти Курта Воннегута писательницей Сьюзен Макконнелл, его бывшей студенткой, которая много лет с ним дружила. Остроумные и язвительные рекомендации Воннегута, взятые из его романов, эссе, лекций, статей, интервью и писем, с подробными комментариями Сьюзен Макконнелл вдохновят каждого, кто выбрал писательский путь. Они помогут понять, о чем и для кого писать, где отыскивать истории и как не пропасть в омуте творческого ступора и страха. «Пожалейте читателя» – полезное руководство для начинающих авторов и отличный подарок всем поклонникам творчества Курта Воннегута.

Курт Воннегут , Сьюзен Макконнелл

Руководства / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века

Генерал-майор Отдельного корпуса жандармов Александр Иванович Сииридович был убежденным монархистом, отдал много сил борьбе с революционными радикалами и свой опыт изложил в двух книгах, объединенных темой «Революционное движение в России»: «Российская социал-демократическая рабочая партия» и «Партия социалистов-революционеров и ее предшественники». В 1905 году он был тяжело ранен террористом. Восстановившись после ранения, Сииридович получил назначение на пост начальника дворцовой охраны. Он отвечал за личную безопасность государя и членов его семьи. Но интерес к политическому сыску не оставлял генерала. Особое беспокойство вызывала деятельность партии социалистов-революционеров, сделавших главным средством своей борьбы террор. Данные о деятельности революционных организаций, изложенные в трудах Спиридовича, были переданы им в охранное ведомство и опубликованы для служебного использования сотрудниками. Однако это не инструкция и не аналитическая справка. Это достоверное, эмоционально окрашенное повествование о революции, написанное человеком «с другой стороны баррикад».В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Александр Иванович Спиридович

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии