Читаем А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады полностью

73-11 Поэтому, пожалуйста, послушай меня и не покидай нашего общества. Если ты не можешь согласиться с Джи-Би-Си, то я займусь твоим вопросом лично и сделаю все необходимое. Я вас всех очень люблю, и если вы уходите и занимаете независимое положение, это большой удар для меня. Я хочу найти вас всех вместе. Дай мне знать, куда я должен приехать, чтобы встретиться с тобой. Я только что получил известие, что в гавайском храме растения Туласи засыхают из-за недостатка воды. Как могла Говинда-даси оставить растения Туласи, за которыми она ухаживала с такой любовью? Поэтому прошу вас: пусть каждый из вас займёт подобающее ему положение, и без промедления возобновит свое преданное служение, и если у тебя не ладится с представителями Джи-Би-Си, как я предполагаю, из-за какого-нибудь разногласия, я буду решать вопросы лично, но только прошу вас, ни за что не уходите из Движения сознания Кришны. Если можно, будь любезен, сообщи мне, где сейчас Гаурасундара. Попроси его вернуться в храм и спасти растения Туласи. Также от моего имени попроси о том же Говинда-даси. Пожалуйста, прими это письмо как очень срочное и сделай все необходимое. Жду твоего скорейшего ответа. (ПШП Тушта-Кришне Махарадже, 7ноября 1973)

73-11 Мой Гуру Махараджа не одобрял одинокой жизни в уединенном месте. Он писал: душта мана туми кисера вайшнава, пратиштхера таре, нирджанера гхаре, тава хари-нама кевала каитава. «О ум-мошенник, какой же ты вайшнав? В уединённом месте твоё пение «харе-кришна» - просто обман».

А Нароттама-дас Тхакур говорит: тандера чарана севи бхакта-сане васа джанаме джанаме хайа, эи абхилаша. «Служить стопам ачарий в обществе преданных — мое желание жизнь за жизнью». Зачем я открыл это Общество? Я жил со своими четырьмя детьми, а сейчас их у меня 4000. Жить одному нехорошо. (ПШП Говинда-деви-даси, 11 ноября 1973)

74-02 Я рад, что ты сотрудничаешь с Мадхаванандой. Это именно то, чего я хочу. Пока мы искренни, между нами не может быть и речи о расколе. Раскол неопровержимо указывает на то, что кто-то неискренен, иначе о расколе и речи бы не было. (ПШП Мукунде, 1 февраля 1974)

74-02 Я был в шоке, узнав от Тамала-Кришны Махараджи, что ты оставил наше общество и живешь отдельно. Так или иначе, я постоянно думал о тебе, и твое письмо от 26 января 1974 принесло мне большое облегчение. Почему тебя так огорчает, что кто-то говорит, что ты индиец, а он американец, что индийцы плохие, а американцы хорошие? Почему на нас должны влиять эти телесные взаимоотношения? Шри Чайтанья Махапрабху советовал нам - и ты, как старший, зрелый ученик, должен это знать - быть смиреннее травинки и терпеливее дерева, и тогда мы сможем исполнять свое служение и петь «Харе Кришна».

Если индийцы плохи, тогда я тоже плох, ведь я индиец. Но они приняли индийца своим гуру. Так что индийцы могут быть и хорошими, и плохими, в зависимости от поведения. Хотя они и нападают на тебя, потому что ты индиец, они все же приняли плохого индийца как гуру. Пусть тебя не огорчают все эти внешние детали наших телесных взаимоотношений. Будь стойким в сознании Кришны и исполняй свой долг, чтобы получить благословение Шри Чайтаньи Махапрабху и Кришны и сделать свою жизнь успешной. 13 числа текущего месяца я выезжаю в Бомбей - пожалуйста, возвращайся, и если ты чувствуешь какое-то неудобство, неважно, из-за индийцев или из-за американцев, можешь жить со мной, ведь я индиец. Надеюсь, у тебя все сложится. Ты должен вернуться, когда я приеду в Бомбей. Мы не индийцы и не американцы, на самом деле мы все слуги Кришны. Всегда помни эту философию, и тогда все эти внешние дела не будут трогать тебя. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии, остальное при встрече. (ПШП Чаитьягуру, 7февраля 1974)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза