умеренный 4591 moderate
погода 1842 weather
туча 3409 cloud
град 4597 hail
солнечный 1897 sunny
молния 3498 lightning
греметь 4659 thunder
температура 1921
жара 3552 heat
сухо 4667 dry(ly)
temperature
ледяной 3555 ice
радуга 4705 rainbow
облако 2145 cloud
снежный 3625 snow
осадки 4973 precipitation
лед 2347 ice
кпймат 3681 climate
3.79; D 86
4900 блиндаж Nm bunker
• Он первый шагнул в блиндаж. — He was
the first to step into the bunker.
3.78; D 94
4901 квас Nm kvass (Russian drink)
• Квас можно приготовить самостоятельно.
— You can make kvass yourself.
3.78; D 92
4902 кластер Nm cluster
• Хорошим примером служит кластер, определяющий мимикрию у бабочек —
A good example is the gene cluster that defines mimicry in butterflies.
3.78; D 66
4903 отвесный A sheer, vertical
• Замок расположен на отвесной скале. —
The castle is located on a sheer cliff
3.78; D 93
4904 плесень Nf mould
• Комнатка была сырая, с плесенью по углам. — The room was damp and there was mould in the corners.
3.78; D 91
4905 разоблачить V expose, reveal
• Неужели она знает нечто такое, что может разоблачить преступника? — Does she really know something that could expose the culprit?
3.78; D 93
4906 реалистйчный A realistic
• Это всего лишь игра, хотя и очень реалистичная. — It’s just a game, although it is very realistic.
3.78; D 91
4907 самоуверенный A (self-) confident, assertive
• В молодости он был очень самоуверенным человеком. — He was
very self-confident as a youngster.
3.78; D 95
4908 сдержанность Nf restraint
• В этих условиях необходимо проявить сдержанность и терпение, не отчаиваться. — Under these conditions it is necessary to show restraint, be patient and not to despair.
3.78; D 70
4909 слепота Nf blindness
• Ему угрожает полная слепота. —
He’s under threat of becoming completely blind.
3.78; D 89
4910 спазм Nm spasm
• Этот препарат может вызвать невероятно болезненные спазмы мышц.
— This drug may cause very painful muscle spasms.
3.78; D 92
4911 тревожиться V worry
• Она не тревожится за судьбу детей. —
She isn’t worried about the fate of her children.
3.78; D 95
4912 тюльпан Nm tulip
• Ваня подарил ей букет тюльпанов. —
Vanya gave her a bouquet of tulips.
3.78; D 45
4913 усматривать V see, perceive
• Мистики усматривали во всем этом глубочайшие тайны. — Mystics saw profound mystery in all of this.
3.78; D 94
4914 чернеть V turn black
• Некоторые бутоны чернеют и засыхают, не распустившись. — Some buds turn black and become dry without even opening.
3.78; D 73
4915 янтарный A amber
• Я сам видел, как он купил янтарное ожерелье. — I saw him buy the amber necklace myself.
3.78; D 76
4916 арестант Nm convict, prisoner
• В двадцатых годах он застрелил двух беглых арестантов. — In the twenties he shot dead two escaped prisoners.
3.78; D 87
4917 венчурный A venture
• Это традиционная схема венчурного финансирования, когда деньги вкладываются сразу в десяток проектов равными долями. — This is a traditional venture capital financing scheme, where money is invested in equal instalments in a dozen projects at the same time.
3.78; D 75
4918 выучиться V learn
• Мне дали возможность выучиться полезным вещам. — I was given the opportunity to learn useful things.
3.78; D 93
4919 дешеветь V become cheaper
• Доллар относительно евро начал дешеветь. — The dollar has started to become cheaper in relation to the Euro.
3.78; D 88
4920 империалистический A imperialist
• Война велась между двумя империалистическими державами. —
The war was fought between two imperialist powers.
3.78; D 88
4921 качели N-swing
• Мы прыгали, валялись на траве, качались на качелях. — We jumped, rolled in the grass and swung on the swing.
3.78; D 85
4922 моргать V blink
• Человек моргает в среднем 1 раз в
5 секунд. — On average a person blinks once every 5 seconds.
3.78; D 92
4923 мумия Nf mummy
• Внутри была мумия, сжимающая в сухих пальцах меч. — Inside there was a mummy, gripping a sword in its dry fingers.
3.78; D 80
4924 надавить V press, put pressure on
• Она надавила на чемодан коленкой и замок защелкнулся. — She pressed her knee on the suitcase and the lock clicked.
3.78; D 95
4925 непристойный A obscene
• Хулиганы распевают непристойные песни, дразнят девчонок, делают неприличные жесты. — The troublemakers are singing obscene songs, teasing the girls and making rude gestures.
3.78; D 94
4926 неуклюжий A clumsy
• Вы ленивые, толстые и неуклюжие. —
You’re lazy, fat and clumsy.
3.78; D 95
4927 отведать V taste, partake of
• Он вернулся в залу и предложил гостям отведать стоявшего на столе угощения.
— He came back into the hall and invited his guests to partake of the food that was on the table.
3.78; D 93
4928 плеть Nf whip, vine
• Дрессировщик в одной руке держал плеть, а в другой - палку. — The trainer had a whip in one hand and a stick in the other.
3.78; D 87
4929 утомлять V tire, tire out
• Их это явно утомляет. — This is clearly tiring them out.
3.78; D 93
4930 художница Nf artist (female)
• Его жена Наталья - художница. — His
wife Natalya is an artist.
3.78; D 90
4931 колыхаться V sway, flicker
• На окне колыхнулась занавеска. — The
window curtain was swaying.
3.77; D 95