• Синхронизация должна также работать и при использовании карманных компьютеров. — Synchronization should also work on handheld computers.
3.84; D 82
4816 числовой A numerical
• Вся числовая арифметика основывается на вещественных числах. — All numerical arithmetic is based on real numbers.
3.84; D 88
4817 швейцар Nm porter
• Наверху все спали, кроме ночного швейцара. — Everyone except the night porter slept upstairs.
3.84; D 93
4818 штукатурка Nf plaster
• От стены пахло сыростью и мокрой штукатуркой. — There was a smell of damp and wet plaster coming from the wall. 3.84; D 84
4819 экстремйстский A extremist
• До принятия Закона о противодействии экстремистской деятельности было неясно, как применять 282-ую статью. —
Before the Law on Combating Extremist Activity was adopted it was unclear how Article 282 should be applied. 3.84; D 71
4820 антйчность Nf antiquity
• Индивидуальной биографии у исторических персонажей не было до поздней античности, до Плутарха. —
Individual biographies of historical figures were unknown until late antiquity, until the time of Plutarch.
3.83; D 92
4821 бразильский A Brazilian
• В этом году бразильский карнавал пройдет с 24 по 27 февраля. — This year the Brazilian Carnival will take place from the 24th to the 27th of February.
3.83; D 89
4822 захлёбываться V choke, gasp
• To, как он говорил о своих идеалах, захлебываясь от восторга, очаровало девушку. — The girl was charmed by the way he, gasping with delight, talked about his ideals.
3.83; D 95
4823 мимоходом Adv in passing
• Он однажды мимоходом упомянул при мне об этом. — He once mentioned this in passing in front of me.
3.83; D 94
4824 переброска Nf transfer, deployment
• Для быстрой переброски из США в Центральную Азию потребуется увеличение стратегического воздушного флота США. — An increased US strategic air force is needed for quick deployment from the USA to Central Asia.
3.83; D 88
4825 пешка Nf pawn
• Под ударом чёрная пешка на Е5. — The
black pawn is under attack by E5.
3.83; D 88
4826 политехнический A polytechnic
• В большой аудитории Политехнического музея выступали Сергей Калугин и Ольга Арефьева. — Sergey Kalugin and Ol’ga Aref’eva gave a performance in the large auditorium of the Polytechnic Museum.
3.83; D 91
4827 портиться V deteriorate, be spoiled
• От этого вкус напитка портится. — This spoils the taste of the drink.
3.83; D 92
4828 предохранитель Nm fuse
• На этот раз вышли из строя только предохранители. — This time only the fuses are out of order.
3.83; D 91
4829 сборище Nn crowd, mob
• Милиция мало обращает внимания на сборища подростков. — The police pay little attention to crowds of teenagers.
3.83; D 95
4830 сдерживание Nn containment, deterrence
• Поэтому против террористов нормальное ядерное сдерживание не действует. —
That is why normal nuclear deterrence does not work against terrorists.
3.83; D 89
4831 скандинавский A Scandinavian
• Затем метеоролог дал очередное предупреждение - скандинавский циклон на подходе. — The weatherman issued another warning: the Scandinavian cyclone is on its way.
3.83; D 89
4832 CMC Nf SMS
• Я написала CMC подруге. — I wrote an SMS to a friend.
3.83; D 71
4833 сторожить V guard
• Таню оставили сторожить вещи. — Tanya was left to guard the belongings.
3.83; D 96
4834 сценка Nf sketch, skit
• А потом были юмористические сценки.
— And then there were humorous sketches.
3.83; D 92
4835 шляться V hang around, gallivant
• Мой муж по ночам где-то шляется. —
My husband keeps gallivanting around somewhere at night.
3.83; D 85
4836 картофельный A potato
• Я приготовил себе картофельную запеканку точно в соответствии с рецептом своей бабушки. — I made myself potato bake, following the exact same recipe that my grandma used. 3.82; D 94
4837 конфетка Nf sweet
• Он порылся в кармане, достал конфетку и протянул ее собачке. — He rummaged in his pocket, took out a sweet and gave it to the dog.
3.82; D 89
4838 кровяной A blood
• Людям с повышенным кровяным давлением нужно следить за содержанием натрия в своем рационе.
— People with high blood pressure need to monitor the levels of sodium in their diet.
3.82; D 89
4839 марихуана Nf marijuana
• Выбравшись из такси, я сразу же уловил запах марихуаны. — Having got out of the taxi, I immediately detected the smell of marijuana.
3.82; D 88
4840 обниматься V hug
• На нескольких кадрах она обнимается с каким-то парнем. — In some of the shots she is hugging a boy.
3.82; D 92
4841 расплывчатый A vague
• А если ты называешь расплывчатое явление расплывчатым словом? — And
what if you name a vague phenomenon with a vague word?
3.82; D 95
4842 репродуктйвный A reproductive
• Репродуктивная функция может быть серьезно нарушена у мужчин, потребляющих даже скромное количество алкоголя. — Reproductive function in men who consume even modest amounts of alcohol may be seriously impaired.
3.82; D 84
4843 сумрачный A gloomy
• У Сталина все еще было торжественное, но одновременно сумрачное выражение лица. — The expression on Stalin’s face was solemn, but at the same time gloomy.
3.82; D 95
4844 царевна Nf tsarevna, princess