Читаем А мама дома? полностью

У паспортного контроля она обернулась и помахала Конраду. Он помахал в ответ и побрел со своей палкой сквозь толпу в зале – высокий, грузный, стареющий человек с поредевшими волосами. «Великий покоритель сердец», – подумала Анна, и ей стало грустно.

Когда самолет взлетал, ее опять чуть не стошнило. «Но здесь, по крайней мере, все решат, что меня укачало», – утешила себя Анна. Она взяла было в руку бумажный пакет, на всякий случай, но когда самолет поднялся в небо – улетая от разрушенных и восстановленных зданий; от товарных поездов с чудовищным грузом и людей-чудовищ, делавших вид, что ничего о нем не знают; от опасных русских и от бывших нацистов, столь похожих друг на друга; от Грюневальда и от немецкого языка; от мамы с ее ворохом проблем, – Анне показалось, что и тошнота осталась где-то там, внизу.

Она смотрела на сияющее небо и чувствовала огромное облегчение. «Да, у меня получилось, – сказала она себе. – Я спаслась!» На нее напал голод, и, когда стюардесса принесла завтрак, она проглотила двойную порцию, все до последней крошки. Потом Анна написала маме письмо, чтобы отправить его сразу, в лондонском аэропорту. «Так мама получит письмо уже завтра. И это хоть как-то поможет ей не поддаваться депрессии». Заклеив конверт, Анна откинулась на спинку сиденья и стала смотреть на небо.

– В настоящий момент мы покидаем Восточную зону Германии и продолжим полет над Западной зоной, – объявила стюардесса в микрофон. – Через несколько минут слева от вас будет город Бремен.

Пассажир, сидевший рядом с Анной, американец средних лет, обратился к ней с улыбкой:

– Понимаю, что это глупо, но я всегда радуюсь, когда мы достигаем этой черты.

Анна улыбнулась в ответ:

– Я тоже.

Проведенное в Берлине время уже стало превращаться в прошлое. «Никакой особой пользы от меня не было», – думала она, но отстраненно, будто обсуждала кого-то постороннего. Отрывочные образы мелькали у нее в голове: мама, которая ищет носовой платок под подушкой; интонация, с которой Конрад произносит: «Роман, конечно, закончился»… «Возможно, когда-нибудь я и впрямь напишу об этом, – подумала Анна, и теперь эта мысль не вызвала у нее отторжения. – Если бы я смогла описать все, как было… Если бы я могла по-настоящему описать маму…»

Но когда она стала перебирать в уме все случившееся, у нее возникло чувство, будто что-то упущено. Будто она о чем-то забыла или не придала значения – чему-то заурядному и в то же время важному, что должно было произойти, но не произошло. «Вот бы вспомнить…» – думала Анна. Но она устала и радовалась, что ее больше не тошнит, – так что просто выбросила эти мысли из головы.

«А что бы сказал на все это папа?» – гадала Анна. В последние годы, когда немецкий язык Анны канул в небытие, а папин английский так и не улучшился, они шутливо обращались друг к другу по-французски…«Qu’en penzes-vous, mon pere?..»[26], – подумала Анна и только по удивленному взгляду соседа поняла, что произнесла это вслух.

– Извините, – спохватилась она. – Кажется, я задремала.

Чтобы объяснение выглядело более убедительным, Анна прикрыла глаза, отрешившись от всего, кроме рокота двигателя. «Если писать – то обо всем, – думала она. – О разных странах и разных языках. О чемоданах. Как их то и дело упаковывали и распаковывали. Как они хранились на чердаках и в подвалах обшарпанных гостиниц, как их считали и пересчитывали в поездах во время переездов из одного временного убежища в другое…»

«Wir fahren mit der Eisenbahn»[27], – говорит мама.

Жжж-еле-ззз-ная до-ррр-ога… Даже слова напоминают грохот и лязг поезда, который мчит их через Германию. В купе было грязно, и Макс извозил коленки до черноты, когда доставал из-под сиденья футбольный мяч.

– Сейчас придут проверять паспорта, – говорит мама, прижимает палец к губам, и Анна понимает, что паспорта нельзя отдавать русским. Те бесконечными рядами стоят вдоль границы.

– Вы будете что-нибудь декларировать? – спрашивает Конрад, и Анна все забывает и рассказывает ему о таблетках профессора.

Тут мама кричит:

– Мне пятьдесят шесть лет!

А поезд мчится через границу, прямо в центр Парижа, к Патни-Хай-стрит.

– Я вывезла детей из Германии, – говорит мама папе.

А тот сидит в обшарпанной комнате за пишущей машинкой и улыбается с мягкой иронией, безо всякой жалости к себе:

– Главное, что мы четверо – вместе. Остальное неважно!

– Папа! – вскрикивает Анна и видит совсем близко чье-то незнакомое лицо – с аккуратным макияжем, в обрамлении светлых кудряшек. Строгий пиджак, накрахмаленная голубая блузка…

– Мы прибываем в аэропорт Лондона. Пожалуйста, пристегните ремни безопасности, – говорит стюардесса и внимательно смотрит на Анну: – С вами все в порядке? Вы очень бледны.

– Все хорошо, спасибо, – отвечает Анна автоматически.

Она еще не до конца проснулась и не до конца осознаёт, что́ надо говорить…

– Вас кто-нибудь будет встречать в аэропорту?

– Да-да!

Какой-то бесконечно долгий миг, вызвавший у Анны панику, она не может вспомнить, кто именно должен ее встретить. Папа? Макс? Конрад?..

– Все в порядке, меня встретит муж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегство от войны

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика