Читаем A moon gate in my wall: собрание стихотворений полностью

Что стоишь ты там, у стены,И о чем задумался так?Точки глаз твоих мне видны.Нервно сжатый виден кулак.Да, я все на тебя смотрю,Ведь тебе мой взгляд не поймать,О своей любви говорю —Ведь тебе меня не понять.Мы пришли из разных дверей,Между нами пропасть легла.Если б ты уехал скорей!Если б я не любить могла!

27 января 1925 г.

282. «Над головою смерть развесила…»

Над головою смерть развесилаСвоих лохмотьев черный фон.Мне никогда не будет весело.Мой путь от солнца заслонен.Не наклонюсь к ручью бездонному.Чтоб облегчить усталость губ;Зачем стремиться к запрещенному?В воде застыл зеленый пруд.

11 июня [1925 г.]

283. «Мне высь далекая, туманная…»

П. Д.

Мне высь далекая, туманнаяБыла приветливей вчера.Светилась радость несказанная.Предугаданьями пестра.Пылал костер зарей отрадною,И были искры веселы.Зачем же ты рукою жадноюНа пламя бросил горсть золы?!— Ведь снова утром — злым, белеющим —Бог отвернется от земли,И неприютность углем тлеющимУкажет слезы на пыли.

11 июня [1925 г.]

284. «Кто-то злобно вдребезги разбил…»

Кто-то злобно вдребезги разбилИ запрятал в вековом подвалеИдола на пестром пьедестале.Что так долго Богом мне служил.Со звезды низвергнуты мечты.Я не плачу, не молюсь, не верю.Только жадным взором долго мерюБезответность синей высоты.И за ужас вечной пустотыПроклинаю новую потерю.

11 июня [1925 г.]

285. «Я подошла к сияющей палате…»

Я подошла к сияющей палате,В которой Бог, мне указали, жил:Но там старик в изодранном халатеВ мои сандальи камнем запустил.Я прошептала тихо — «Извините»…И поклонившись, отвернулась прочь.Теперь уж мне о Боге не твердите —Нет больше сил неверья превозмочь.

11 июня [1925 г.]

286. «Молча я книгу ворочаю…»

Молча я книгу ворочаю,Думаю: глупый бред:Разве кто видел воочиюПризрачный свет?Он, верно, так, как и я же,С горя поет,А жизнь — ни ярче, ни глаже, —Русло без вод…Паяц швыряет перчатку,Кривляется над тобой,И, как бы ни было гадко.Вынудит — пой.И вот плетешь небылицы.Глаза подымая в высь.О том, как синие птицыВ закат золотой неслись.

22 июня 1925 г.

287. Сказка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия