Читаем А шо? Анекдоты про хохлов полностью

— Прыгай, москаль поганый, прыгай!!!

♦ ♦ ♦

Два кума после обильнейшего ужина.

Один говорит:

— Во наелся, даже шевелиться тяжело.

— Ты шо, не знаешь народного средства? Зайди за угол, два пальца в рот…

— Ха, если бы мне в рот влезло еще два пальца, то я б тогда и банан съел…

♦ ♦ ♦

Жуткая засуха в Африке. Неурожай. Голод. Украина первой выслала десант с продовольственной помощью — сало, тушенка, горилка…

Сидит на опушке джунглей хохол, смачно ест сало, запивает. Из зарослей выходит ободранное племя, останавливается перед ним и жалобно, с подвыванием протягивает руки.

— Шо, есть хотите? — с сочувствием спрашивает хохол.

Те исступленно кивают.

Хохол призадумался:

— Шо же мне, хлопцы, с вами делать? Бананов-то у меня нема…

♦ ♦ ♦

Карпаты. Стоит мужик с берданкой на обочине дороги, подъезжает машина:

— Вуйко, як проихати до Киева?

— Так ото ж прямо.

Подъезжает следующая машина:

— Э, мужик, как проехать на Москву?

— Злазь, москалику, вже приихав!

♦ ♦ ♦

Хохол, прочитав плакат «Бей жидов, спасай Россию»:

— Лозунг гарный… А циль погана.

♦ ♦ ♦

— Отныне Россия не будет перевозить через территорию Украины фанту!

— Это почему же?

— А они даже из нее газ воруют!

♦ ♦ ♦

Едут в поезде хохол и еврей. Хохол сало ест, а еврей селедочную голову достал и давай грызть.

Хохол спрашивает:

— Ты чего?

— Да, видишь ли, в ней мозги, я погрызу-погрызу — и поумнею.

— Да ну!!!

— А от твоего сала какой прок?!

— Слушай, давай меняться!

Ну вот, сидит еврей, сало смакует, а хохол погрыз голову селедки, потом посмотрел так на еврея и говорит:

— Так ты ж меня пидманул!!!

— А-а-а-а! Вот видишь — поумнел!

♦ ♦ ♦

Украинские филологи перевели русское матерное выражение. В переводе оно звучит как «я твий батько, сынку».

♦ ♦ ♦

Сидит хохол в лифте, гадит. Заходит мужчина с дымящейся сигаретой в зубах.

Хохол, не прекращая своего занятия:

— А-а, вы, наверное, из Москвы?

— Да, из Москвы. А как вы узнали?!

— Да y нас в лифтах не курят.

♦ ♦ ♦

Утро. Типичное украинское подворье — куча птицы, несколько свиней, в сарае пара коров, на заднем плане амбары, доверху забитые зерном и различными припасами. Посреди двора стоит хозяин и, почесывая пузо, поглядывает на свое богатое хозяйство, но по лицу его видно, что он чем-то недоволен.

Зовет жену:

— Галю!

Из дома жена:

— Шо?!

— Ты видала, какой кот у соседей?

— Видала!

— Какой?

— Ну, толстый такой котяра.

— Он не толстый, он дюже толстый!

— Ну и шо?

Муж тоном, близким к истерике:

— Як шо?! Они же голь перекатная!

— Ну и шо?

— А то, шо он же, падлюка, так разожрался на наших крысах!

♦ ♦ ♦

Едет хохол в поезде. Пытается запихнуть в рот здоровенный кусок сала. Ничего не получается.

Подходит проводник:

— Может, вам разрезать?

— Ага, вот тут! — И показывает на уголки рта.

♦ ♦ ♦

Приходит домой хохол-националист после митинга, уставший, голодный. Смотрит — лифт в подъезде работает. Забегает в квартиру, а там жена на газе еду готовит. Тому аж поплохело. Заходит в ванную, а там горячая вода.

Сползая по стенке, шепчет:

— Всё, опять оккупанты вернулись!

♦ ♦ ♦

Уезжает хохол в командировку и спрашивает детей:

— Шо вам, дети, привезти?

Четырнадцатилетняя дочь:

— Тату, привези мне бусики!

Мальчик лет десяти:

— А мне клюшку!

Маленький бутуз-трехлеток:

— А мне, батя, привези сала!

Хохол, гладя малыша по голове:

— Ах ты мой сластена!

♦ ♦ ♦

Армия. Политзанятия.

Прапорщик:

— Мыкола, что такое Родина?

Мыкола:

— Не знаю, товарищ прапорщик.

— Хабибуллин, что такое Родина?

Хабибуллин:

— Родина — это моя мать!

Прапор:

— Hу, Мыкола, что такое Родина?

Мыкола:

— Родина — это мать Хабибуллина.

Прапорщик:

— Дурак ты, е… твою мать! Родина — это и твоя мать! Понял?

Мыкола:

— Понял, товарищ прапорщик.

— Ну и что же ты понял?

Мыкола:

— Я бpат Хабибуллина!!!

♦ ♦ ♦

Сынок спрашивает маму-хохлушку:

— Мама! А клубничка красненькая?

— Красненькая, сынку.

— С черными пятнышками?

— Hу… бывает и с пятнышками.

— И с усиками?

— Ты что, опять божьих коровок наелся?!

♦ ♦ ♦

Новости Киева:

«Как сообщили нам в Министерстве просвещения, свыше пяти миллионов украинцев окончили ускоренные месячные курсы рисования крестиков и галочек в бюллетенях. Из них два миллиона поступили на курсы добровольно».

♦ ♦ ♦

— Кстати, почему на Украине так любят сало?

— Потому что оно быстро портится — и русские его выбрасывают.

♦ ♦ ♦

Два заблудившихся автомобилиста:

— Говорят, язык до Киева доведет…

— Ладно, пошли языка брать!

♦ ♦ ♦

В газете в разделе брачных объявлений:

«Хохлушка-хохотушка ищет себе бульбаша-карандаша. Узбеков-чебуреков просьба не беспокоиться».

♦ ♦ ♦

Учитель спрашивает:

— Вася, ду ю спик инглиш?

— Шо-о?

— Маня, ду ю спик инглиш?

— Шо-о?

— Мыкола, ду ю спик инглиш?

— Ноу, ай донт спик инглиш.

— Шо-о?

♦ ♦ ♦

Хохол у клетки с обезьянами спрашивает служителя:

— Извините, скоро ли обезьян кормить будут?

— А ты что, голодный?

♦ ♦ ♦

Пришел хохол в ресторан, выпил графинчик, подозвал официанта и спрашивает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука