Читаем А ты придешь к тому дереву? (СИ) полностью

– Однажды, – продолжил Армитэдж. – Мы вновь были в прачечной. Я читал книгу, но при этом постоянно чувствовал взгляд Ли, устремленный на мое лицо. Я поднял голову и увидел, что он смотрит на меня с улыбкой. Я спросил, в чем дело, а он ответил, что ему интересно, определился ли я, кого хочу поцеловать. Я мучительно покраснел и солгал. Я сказал ему, что никого не хочу целовать. Но Ли всегда знал, когда я вру. Чаще всего он выспрашивал меня, пока я не сдавался, но не в этот раз. Он лишь улыбнулся еще шире и продолжил чтение. Ночью, когда все в доме уснули, он подошел к моей кровати. Несколько минут он просто смотрел на меня, а потом предложил кое-что попробовать. Я не хотел выглядеть трусом и согласился. Тогда он попросил закрыть глаза. Безусловно, ты можешь догадаться, что произошло дальше. Таким был мой первый поцелуй. Я обмер, но в то же время это было лучшее, что со мной случалось. С того дня мы целовались каждый раз, оставаясь наедине. Я стыдился этого, но не мог остановиться. Однажды он сказал, что любит меня. Я знал, что не могу позволить себе того же, поэтому ничего не ответил, а вскоре после этого судьба нас разлучила, – Ричард вздохнул и очень внимательно посмотрел на бывшего ученика. – Ты же говорил Дину, что любишь его?

Эйдан сглотнул, пытаясь избавиться от комка в горле.

– Да, – просто ответил он. – Практически каждый раз, когда мы были вместе на протяжении последних двенадцати лет.

– Это очень хорошо, – одобрил Армитэдж. – Он будет знать, как сильно ты его любишь, когда… когда…

– А что случилось между вами и Ли? – прервал его Эйдан, не желая слышать окончание фразы.

Армитэдж вздохнул и потер лоб пальцами, вновь переживая тяжелые моменты прошлого:

– Однажды ночью его отец застал нас обнаженными в моей постели и избил меня до полусмерти. В последний раз, когда я видел Ли, он сказал мне, что я дьявол во плоти, что я соблазнил его и принудил к греху. И я ему поверил. Преподобный Пейс вышвырнул меня из дома, и мне понадобилось три дня, чтобы добраться до родителей. Я чувствовал себя униженным и преданным. Он поцеловал меня первым и в тоже время обвинил в том, что это я его соблазнил. А еще я боялся, что Ли из-за меня попадет в ад. Сейчас я понимаю, что он просто испугался своего отца, но тогда меня раздирали вина и чувство несправедливости происходящего. Я пришел к выводу, что Богу не нужен такой пастор, так что я расстался с мечтой. Более того, я пытался сойтись с женщиной, найти ту, что выйдет за меня и создать нормальную христианскую семью. Но женщины слишком умны. Они чувствовали, что во мне что-то не так, и все отказывались. Наконец, я решил остаться один, среди своих книг. Долгое время я ненавидел себя за эти мысли и желания. Во мне жил демон, который нашептывал мне греховные мысли… Я проклинал себя, считал, что болен и из-за этого предпочитаю мужчин женщинам… А потом ко мне пришел ты. Маленький потерявшийся ангел, чисто и искренне влюбленный в своего друга. Я сразу понял, что однажды вы станете любовниками. Но это будет не низменные желания плоти. Это будет настоящая любовь. И я сказал себе: «Разве может дьявол владеть этим невинным ребенком, который просто хочет любить и быть любимым?» Ты не мог быть грешником, ведь к другу тебя толкнула не похоть. Благодаря тебе, я понял, что это не болезнь и не проклятие. Я понял, что то, что я испытывал к Ли тогда, тоже не было лишь зовом плоти. А также то, что дьявол там, где ненависть, а не там, где любовь. Дьявол подталкивает людей сеять страдания. Но я должен был предупредить тебя. Я должен был сказать, что рано или поздно найдется тот, кто разрушит то, что вы с Дином создали. Я должен был, но не сделал этого, – голос Ричарда зазвенел от сдерживаемых слез. – Я не смог разрушить твою мечту о счастье в объятиях того единственного, кого ты любишь. Эйдан, мне так жаль…

Неожиданно, Эйдану стало легче. Пусть учитель сейчас был так расстроен, но, по крайней мере, он мог разделить его боль.

– Да, мы живем в жестоком мире, Эйдан, – тем временем проговорил Армитэдж. – Я знал, что это случится. И молодой мистер О’Горман тоже. Именно поэтому он пришел ко мне за день до ареста.

– Что? – Эйдан практически подавился своим виски.

– Да, он пришел и рассказал, что случилось в лесу в тот день. Рассказал, как эти трое нашли свою смерть и почему.

Эйдан вскочил и замер, не зная, что делать дальше:

– Он рассказал? Почему? Почему вам?

– Он сказал, что ты достаточно умен и разбираешься в людях. И если ты выбрал меня в качестве друга, то и он может мне доверять. Так что ты не единственный, кто знает, что О’Горман невиновен.

Эйдан рухнул обратно на свой стул и закрыл лицо ладонями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Суер-Выер и много чего ещё
Суер-Выер и много чего ещё

Есть писатели славы громкой. Как колокол. Или как медный таз. И есть писатели тихой славы. Тихая — слава долгая. Поэтесса Татьяна Бек сказала о писателе Ковале: «Слово Юрия Коваля будет всегда, пока есть кириллица, речь вообще и жизнь на Земле».Книги Юрия Коваля написаны для всех читательских возрастов, всё в них лёгкое и волшебное — и предметы, и голоса зверей, и деревья, и цветы полевые, и слова, которыми говорят звери и люди, птицы и дождевая вода.Обыденность в его книгах объединилась с волшебной сказкой.Наверное, это и называется читательским счастьем — знать, что есть на свете такие книги, к которым хочется всегда возвращаться.Книга подготовлена к 80-летнему юбилею замечательного писателя, до которого он, к сожалению, не дожил.

Юрий Иосифович Коваль

Проза / Прочее / Классическая литература