Читаем Аашмеди. Скрижали. Скрижаль 2. Столпотворение полностью

— Да, Аш-Шу. А донесли ли несокрушаемому, что всему виной жадность самого Загесси, пренебрегшего своим союзом и отказом в праве на справедливое разделение победы, не расплатившись по совести?

— Я всегда говорил, что жадность его погубит. Надеюсь, он не нарушит наших договоренностей, и насытиться полученным. — Вслух размышлял саги и тут же спросил. — Но, что тебе до того?

— Знай же, что мы — жители нищих пределов, остались теперь без своего дома, а стадо платившие нам подать, воспротивилось и ополчилось против своих пастырей. Потому-то и мы теперь, были вынуждены вступить в полчища Аш-Шу свободным лимом.

— Так выходит ты меня обманул, и ты, как и прежде ходишь в подручных. Только теперь, у какого-то бродяги. — При этих словах Азуфа, нибирийского вора передернуло от обиды.

— Да будет тебе известно, саар саги, что еще Тарак, принял над собой старшинство лугаля пустынных разбойников, когда те обступив город, разъезжали на своих колесницах, потрясая оружием. — Зло прищурившись, Амар нарочно подчеркнул должность чашеносца, зная, что тому это не нравится. — Не твои ли усилия привели к тому, что мы должны странствовать как бродяги?

— Сколько гнева, у нашего урса. — Смешно надув губы, поддел лугаля воров Азуф. Заметив про себя, что чем меньше человек, тем болезненнее он переносит шутки над собой. — Не сердись, я зря посмеялся. Если бы я знал, что это так тебя заденет, я бы поостерегся шутить.

Совсем как государь, жестоко карающий за любые шутки о себе. Лично он сам, относился бы к этому терпимее. Впрочем, давать подданным слишком много воли, тоже опасно. "Как это просто — удержать власть, если у тебя есть сила и право на нее, но как некоторые умудряются упустить притекающую в их руки власть, бесславно, без боя отдавая ее, не имея даже явной угрозы извне". — Подумал он, вспомнив старого энси Унука, потерявшего власть из-за своей слабости, из-за боязни досужих обвинений.

— Так вот саар саг-у. — Продолжил Амар, а Азуф посмеялся про себя, подметив, что удовлетворенный извинением, самозваный лугаль воров, снова называет его как условились. — Предводитель этих бродяг, просил меня побыть его посланником к тебе, потому, что я хорошо знаком с козлобородым. Прости, но так ты известен в народе.

Советник-тиночерпий, смешно потряс козлиной бородкой, и сказал:

— Я это знаю. И пусть, о том, кто скрывается под прозвищем козлобородого, знают только избранные. Надеюсь, ты никому не сказал кто я, ни кому-то из своих, ни этому дикарю?

— Нет, саар сагу.

— Хорошо. Я сам, кому сочту нужным, откроюсь. Продолжай.

— И этот дикарь, просил меня быть посредником между вами. — Азуф снова мысленно посмеялся, над старанием Амара казаться независимым. — Слушай же, вот его слова: "Пусть великий малики, известный в народе как — Козлобород, знает, что великий лугаль пустынь, известный как — Заветная звезда, не враг ему, и кровь, пролитая вопреки его желанию, не есть кровь невинных, но отступников божьей воли. Мы наслышаны о могуществе малики, и потому хотим объединить наши силы в борьбе против врага человеческого, этого богомерзкого зверя, возомнившего себя избранником божьим. Пусть же малики, не держит зла на повелителя пустынь, ибо сын кудесника, именующий себя Лугальзагесси, наказан нами за коварство нрава, и мы призываем и малики, присмотрится к своему посаднику, ибо и самый верный пес кусает кормящую руку".

Слова послания пустынника, заставили Азуфа призадуматься. То чего он опасался, и чего, по заверениям тайного посланника Загесси, казалось, не случилось, снова забрезжило на небосклоне.

— Насколько, можно верить словам дикаря? Насколько они правдивы?

— Аш-Шу хоть и дикарь, но человек честный и благородный.

"А холопье-то, взяло вверх". — Подумал Азуф. — "И чем он тебя склонил?". А вслух спросил:

— Ты думаешь, я легко поверю словам дикаря, разрушившего сдавшийся город?

— Добрый господин, я сам могу подтвердить эти слова. Я сам слышал, как Лугальзагесси с черным чужаком обсуждали это втайне.

— Как же ты услышал, если разговор велся втайне? — С недоверием спросил саар саги, криво усмехаясь краем рта.

— Саар сагу, зря считает меня выдумщиком. По пове… по просьбе пустынника, я как знающий все тропы окрест Нибиру, незаметно пробрался в стан Лугальзагесси. И я сам, своими ушами слышал, как лугаль уговаривал черного чужеземца помочь ему против тебя равновеликий.

— И что чужеземец?

— Об этом несокрушимый советник, может не беспокоится. Чужеземец отказал ему.

— Но и не упредил меня об его измене. — Мрачно подытожил чашеносец. — Спасибо Амар, что ты это сделал.

Склонившись в горделивом поклоне, Амар, совершенно уверенный, что Азуф теперь будет враждовать с Лугальзагесси, спросил, как им взаимодействовать с хитрым чужеземцем.

— Все будет как прежде. О коварстве нимийцев известно, и я всегда держал с ними ухо востро. Теперь будем лишь еще внимательней. И передай своему пове… союзнику, что я готов вступить с ним в союз.


5. Распутье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Историческое фэнтези / Исторические приключения / Фэнтези
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения