Читаем Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений полностью

Немало было и тех, кто родился от любовной связи кавказских невольниц с их итальянскими господами, некоторые из которых стали весьма известными людьми. Так, флорентинец, гуманист эпохи Возрождения Франческо да Мелето (Francesco da Meleto; 1449 – после 1517 г.), был сыном купца Никколо ди Пьеро и черкесской рабыни Катерины.[177] Другим примером плода подобной связи был известный флорентийский церковный деятель Карло ди Козимо де Медичи (Carlo di Cosimo de’ Medici; 1428 или 1430–1492 гг.), незаконнорожденный сын могущественного правителя Флоренции Козимо де Медичи и молодой черкесской рабыни Маддалены, купленной Козимо в Венеции в 1427 году (см. илл. 13).[178] По одной из версий, также и Алессандро де Медичи, правитель (duca) Флоренции, был рожден от Джулио де Медичи и черкесской рабыни,[179] хотя версия об африканском происхождении его матери, судя по его портретным изображениям, выглядит предпочтительнее.

В последнее время обосновывается и гипотеза о происхождении великого гения итальянского Возрождения Леонардо да Винчи от романа молодого флорентийского нотариуса сера Пьеро да Винчи и предположительно абхазской или черкесской рабыни Катерины.[180]

«Кавказский след» прослеживается и в некоторых фамильных именах Италии – такова, например, фамилия Чиркасси, Черкази (Circassi, Cercasi), распространенная в Генуе, Милане, Риме и в других городах[181]. Некоторые авторы полагают, что и итальянская фамилия Abasciâno производна от названия Абасгии – древнего названия Абхазии[182] – хотя имеются и альтернативные мнения о ее этимологии.[183]

Вероятным памятником исторических связей Италии с Западным Кавказом периода позднего средневековья и Возрождения можно считать наличие в провинции Генуя (регион Рапалло) горы под названием Monte Caucaso («Гора Кавказ») высотой в 1245 метров, являющейся частью Лигурийских Апеннин. В литературе уже отмечалась связь этого генуэзского названия с наименованием Кавказа, в чем усматривается древнее индоевропейское языковое наследие.[184] Однако данный итальянский ороним может отражать и более позднюю эпоху – факт присутствия в Лигурии в XIV–XV веках многочисленных невольников с Кавказа, завезенных сюда работорговцами. Название горе могли дать и генуэзцы, в память о своем проживании в течение определенного времени на Кавказе.

Аналогичным путем в Италии появились, например, такие топонимы, как Vallone Armeno «Армянская долина» и Monte Armeno «Армянская гора» в Калабрии, а также фамилии Armenia, Armenio в Лукании и Бари, что отражает присутствие на юге Италии армянских поселенцев византийского времени (см. Sgaramella 1998: 46).

Интересно, что эпоха рабства отразилась и в виде таких итальянских фамилий, как Scavo, Scavone, Schiavi, Schiavinatto, Schiavini, Schiavio, Schiavano, Schiavon, Schiavone, SchiavuUi, имеющих в основе слово schiavo ‘раб’, хотя полагается, что в некоторых случаях эти фамилии могли исходно означать и ‘славянин’ (см. Sgaramella 1998: 397398).

Другим ярким отражением эпохи торговли белыми рабами из Черкесии и Абхазии – а турецкая торговля невольниками с Западного Кавказа продолжалась вплоть до середины XIX века – явилось появление в литературе и искусстве в стиле «ориентализма» в Италии, а также в некоторых других европейских странах и даже в Америке, вплоть до XX века, популярного персонажа в образе пленительной «черкесской рабыни» (итал. la schiava circassa) или «черкесской красавицы» (итал. la bellezza circassa, англ. the fair Circassian).

Так, в пьесе знаменитого венецианского драматурга и либреттиста Карло Гольдони (Carlo Goldoni) 1753 года «Персидская невеста» («La sposa persiana») одним из главных персонажей выступает черкесская рабыня Иркана (la schiava circassa Ircana).

В мимической пьесе «Корсар» (I/ corsaro) Джованни Галцерани (Giovanni Ga/zerani), шедшей в 1843 г. в Большом Коммунальном театре Болоньи (Gran Teatro Comunale di Bologna), фигурирует черкесская рабыня Фатима (Fatima, schiava circassa).

В 1866 г. в Театре Реал (Rea! Teatro S. Carlo) в Неаполе шел хореографический спектакль Лоренцо Виенна (Lorenzo Vienna) «Зораида, или черкесская рабыня» (Zoraide o La schiava circassa) на музыку Джузеппе Джаквинто (Giuseppe Giaquinto).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология
Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
16 эссе об истории искусства
16 эссе об истории искусства

Эта книга – введение в историческое исследование искусства. Она построена по крупным проблематизированным темам, а не по традиционным хронологическому и географическому принципам. Все темы связаны с развитием искусства на разных этапах истории человечества и на разных континентах. В книге представлены различные ракурсы, под которыми можно и нужно рассматривать, описывать и анализировать конкретные предметы искусства и культуры, показано, какие вопросы задавать, где и как искать ответы. Исследуемые темы проиллюстрированы многочисленными произведениями искусства Востока и Запада, от древности до наших дней. Это картины, гравюры, скульптуры, архитектурные сооружения знаменитых мастеров – Леонардо, Рубенса, Борромини, Ван Гога, Родена, Пикассо, Поллока, Габо. Но рассматриваются и памятники мало изученные и не знакомые широкому читателю. Все они анализируются с применением современных методов наук об искусстве и культуре.Издание адресовано исследователям всех гуманитарных специальностей и обучающимся по этим направлениям; оно будет интересно и широкому кругу читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский макет.

Олег Сергеевич Воскобойников

Культурология