Карвер задумчиво поджал губы. Он завершал свой великий труд – книгу, которой предстояло громко и убедительно отстоять тезис, выдвинутый в его первой статье: «Цветовая слепота у народов Танга». Этот же тезис он развернул в книге «Недостаточность координации у расы дранг». Профессор обобщил его в монументальном трактате «Интеллектуальная слабость в пространстве Галактики», где доказывал, что разумность неземлян снижается в арифметической прогрессии с квадратом расстояния от Земли.
И в полном цвете представал тот же тезис в последней, обобщающей монографии, которую профессор собирался озаглавить так: «Фундаментальные причины интеллектуальной неполноценности неземных рас».
– Если ты не ошибся, – сказал Карвер.
– Смотрите! – воскликнул Фред. – Еще одного несут. Сами увидите!
Профессор колебался. Этот солидный, тучный и краснолицый мужчина привык двигаться медленно и расчетливо. Носил он классический костюм ученого для тропиков, хотя климат на Лорее был умеренным. При Карвере был кожаный хлыст, а на поясе висел большой револьвер – в пару к тому, что носил Фред.
– Если ты прав, – медленно произнес Карвер, – это будет, так сказать, венцом желаний!
– Идемте! – сказал Фред.
Они пристроились к четверке охотников на срэгов, которые к хижине знахаря несли раненого товарища. Заметно было, как измучены охотники. Должно быть, они не первый день транспортировали друга – погоня за срэгом порой уводила их далеко в джунгли.
– Похоже, парню конец, – шепнул Фред.
Профессор кивнул. Месяц назад ему удалось сфотографировать срэга с выгодной точки – с верхней ветки очень высокого и крепкого дерева. Так что он хорошо представлял этого крупного, злонравного и стремительного зверя – сплошные когти, зубы и рога. Но срэг был единственным нетабуированным съедобным животным на планете. Туземцам приходилось добывать срэгов или голодать.
Один из охотников, вооруженный копьем и щитом, оказался недостаточно проворен – срэг вспорол его от горла до лобка. Бедняга истекал кровью, несмотря на то что рану наспех перевязали сухими травами. Если бы он не потерял сознание, то уже умер бы от чудовищной боли.
– Ни малейшего шанса, – согласился Карвер. – Чудо, что он еще жив. Один только шок, не говоря о глубине и обширности ранения…
– А вот увидите, – сказал Фред.
Деревня вдруг пробудилась. Мужчины и женщины, серокожие, с шишковатыми головами, молча смотрели, как охотники шествуют к хижине знахаря. Даже мусорщик остановился поглядеть. Единственный в деревне ребенок застыл у хижины своих родителей; засунув в рот большой палец, он таращился на процессию. Знахарь Дег вышел навстречу охотникам уже в церемониальной маске. Исполнители целебного танца собирались возле его лачуги, на ходу нанося раскраску на лица.
– Как думаешь, док, починишь ты его? – спросил Фред.
– Не следует терять надежды, – благочестиво ответил Дег.
Они вошли в полутемную хижину. Раненого лореанина бережно уложили на травяную циновку, и танцоры начали целительный танец. Дег торжественно декламировал.
– Бесполезно, – сказал профессор Карвер Фреду, наблюдая с заинтересованностью, с какой следят за работой экскаватора. – На этой стадии вера уже не лечит. Слышишь его дыхание? Все более поверхностное, верно?
– Верно, – подтвердил Фред.
Дег завершил декламацию и склонился над раненым. Лореанин трудно дышал. Его дыхание замедлилось, прервалось…
– Пора! – вскричал знахарь.
Он достал из кошеля деревянный цилиндрический сосуд, откупорил его и поднес к губам умирающего. Охотник глотнул. А потом…
Карвер заморгал, а Фред торжествующе ухмыльнулся. Охотник задышал глубже, зияющая рана быстро затянулась соединительной тканью, превратилась в тонкую розовую линию, потом в почти невидимый белый шрам.
Охотник сел, почесал в затылке, бессмысленно ухмыльнулся и попросил пить, желательно хмельного.
Дег тотчас объявил начало празднества.
Карвер с Фредом удалились к опушке джунглей, чтобы посовещаться. Профессор шагал словно лунатик, отвесив губу и то и дело качая головой.
– Ну как? – спросил Фред.
– Это невероятно, – как во сне произнес Карвер. – Ни одно природное вещество так не действует. Ты и вчера видел такое?
– Еще как видел, черт побери! Когда они притащили того охотника, у него полголовы не было. Он только глотнул зелья и у меня на глазах стал здоров.
– Вековая мечта человечества, – задумчиво пробормотал Карвер. – Универсальная панацея!
– За такое мы могли бы взять любую цену, – заметил Фред.
– Да, могли бы – и притом выполнить свой долг перед наукой, – сурово напомнил профессор. – Да, Фред, полагаю, мы обязаны получить некоторое количество этого вещества.
Они развернулись и твердым шагом направились к деревне.