Патрульный продиктовал адрес по слогам, не сводя коровьих глаз с кружев под блузкой Лизы. Лиза записала, чмокнула парня в щеку. Коровьи глаза превратились в бычьи. Лиза увернулась от ответного поцелуя, зацокала каблучками к своей машине. Патрульный высунулся из окна.
– Синьора, что вы делаете сегодня вечером?
– Выхожу замуж!
– Тогда что вы делаете за час до свадьбы?
– Протыкаю колеса идиотам.
– Могу я вам помочь?
– А на что мне жених?
Лиза послала патрульному воздушный поцелуй – тот вздохнул, погрустнел.
*
*
Лиза подождала, пока стихнет вой шлифмашинки, постучала ключом по створке ворот.
– Привет! Кто здесь главный?
Парень в промасленном комбинезоне отложил шлифмашинку.
– Кто в гараже может быть главнее механика?
– Хозяин гаража.
– Хм! Я – два в одном. Но больше механик.
– Кто хозяин этой машины?
Лиза протянула бумажку с номером. Механик прочел, ткнул себя пальцем в грудь.
– Я.
– Где она?
– Кто вы?
– Кому вы дали эту машину?
– Не слишком ли много вопросов?
Лиза заглянула под капот – туда, где минуту назад работала шлифмашинка.
– Зачем честному гражданину спиливать номер двигателя? Давайте без фокусов. Вызвать полицию, чтобы проверили машину со спиленным номерком на движке?
Огонь в глазах механика потух.
– Ну к чему все эти сложности?
– Вы правы: ни к чему. Где эта машина?
– Дал товарищу покататься.
– Имя товарища и адрес.
– Вы не из полиции. А вопросы задаете как полицейский.
– Теряем время.
– Его зовут Гвидо. Адрес… пишите.
Механик продиктовал адрес Гвидо, Лиза записала. Механик почесал затылок.
– А что он натворил?
– Почему вы решили, что Гвидо что-то натворил?
– Он был какой-то странный. Взял тачку среди ночи… с ним такого никогда не было. Куда-то спешил. И… сказал, что пока он на мели, но скоро все изменится.
– То есть денег за прокат Гвидо вам не дал?
– Взял в долг.
– Это вы называете “дать товарищу покататься”?
– Ну… Кому нужны осложнения с налоговой?
– Значит, Гвидо очень скоро собирался разбогатеть?
– Я сказал все что слышал. Так он куда-то вляпался, балбес?
– Пока нет. Но может. Спасибо за помощь.
Лиза направилась к выходу.
– Эй, синьора! Я вам помог?
– Очень.
– Услуга за услугу. Если встретите этого осла – передайте, чтобы без моей машины и денег в этот район не совался.
– Договорились.
Лиза отъехала от гаража, набрала номер.
– Ева, тебе не звонил Гвидо?
– Откуда ты…
– И что он говорил?
– Я же тебя не спрашиваю, что тебе наедине говорит Чезаре!
– Ладно, не заводись. Твой Гвидо ночью арендовал машину. Она сейчас стоит возле дороги на ферму Симона. Как ты думаешь, где Гвидо сейчас?
– Возле фермы, Лиза. Он мне звонил.
– Что?! И ты не сказала?
– Кому? Тебя нет. Чезаре? Зачем?
– Ты неисправима. Механику в гараже Гвидо сказал, что скоро разбогатеет. Ева, твой Гвидо опасен. Будь осторожна.
Лиза разорвала связь, чертыхнулась, набрала номер.
– Чезаре? Присмотри за Евой. У этой дуры мозги совсем отсохли. Не дай ей выйти из фермы.
– Ты о чем, Лиза?
– Ту зеленую машинку, номер которой ты мне дал, сегодня ночью арендовал Гвидо.
– Тот самый?
– Да. Тот, кто был на диске с Евой.
– На диске я его не видел. А тот, с кем я разговаривал ночью… Ты уверена, что Гвидо не дал машину кому-то другому?
– Уверена, потому тебе и звоню. Гвидо звонил Еве. Он рядом с фермой.
– Вот черт! А я-то думаю, с чего бы это ее вдруг словно подменили. Может, его поймать – и в подвал, к остальным?
– С такими темпами Симону под тюрьму придется отдать весь дом, а не только подвал. Пусть ходит вокруг фермы. Сунется – пусть пеняет на себя. Собаки не в клетках?
Чезаре выглянул в окно.
– Нет. Гуляют по двору.
– Отлично! Я смотаюсь на квартиру к Гвидо, и – обратно.
– Что ты там забыла?
– Привычка. Знаю адрес, хозяина дома нет… продолжать?
– Лиза, мы завязали!
– Чезаре, я всего в двух кварталах. Вдруг еще чего узнаю?
– Будь осторожна! Когда вернешься, подъезжай ближе к лестнице – Лев тебя прикроет от всяких Гвидо. И… я уже жалею, что тебя отпустил. Обещай быть хорошей девочкой!
– Обещаю.
Лиза отпустила тормоза. Машина покатилась вниз по улице.
*
*
Чезаре подошел к калитке, знаком попросил Симона подойти.
– У меня к вам просьба, Симон. Ева о ней знать не должна.
Симон кивнул.
– В лесу за фермой шляется любовник Евы.
– Откуда он узнал, где вы?
– Я не заметил хвоста: он ехал с выключенными фарами. Вот потому, что он за нами следил, мы с Лизой и считаем, что верить ему нельзя. Похоже, он звонит Еве на мобильный, и уговаривает ее выйти к нему.
– Как же она пройдет сквозь вольер с моими собачками?
– Если вы ее не проведете – никак.
– Тогда о чем ты просишь, Чезаре? Я ее выводить и не думал.
– Говорю на случай, если я за ней не услежу, а она наплетет вам с три короба, пустит слезинку про несчастную любовь – ну вы знаете, они это умеют.
– И я растаю, и выпущу к ее хахалю? Чезаре, не обижай старого Симона. Моя покойная жена – царствие ей небесное – чего только не перепробовала, чтобы уговорить меня вернуться в город. И пилила, и слезу пускала. Как видишь, я все еще здесь. Я в этих делах закален, Чезаре. Ева выйдет отсюда не раньше чем разрешишь ты.
Симон похлопал Чезаре по плечу, вернулся к псам.
*
*