— Томас, ты словно не рад? — Люсиль поднялась со своего места и подошла к брату, опустила ладонь на его плечо. — Он хочет вложить деньги в твой проект! Разве не этого ты хотел?
— Этого, дорогая, — кивнул Хиддлстон. — Но он странный, смотрит словно сквозь меня, словно всё знает и играет, как кот с птицей, прежде чем задушить её.
Сестра возвела глаза к потолку. Она была поистине уверена в себе всегда и при любых обстоятельствах.
— Ты придумываешь то, чего нет, — строго возразила леди. — Он очень мил и решителен, к тому же он мужчина, и нам не придётся ты сам знаешь, что делать.
— Да, — покивал Томас. — Хоть это радует, но к чему он попросился остаться у нас в поместье? Это странно…
Том скрестил руки на груди.
— Это вовсе не странно, — опять же вступилась сестра. — Он просто хочет знать, на что будут потрачены его деньги, вот и всё, ты же знаешь, американцы люди энергичные, любят участвовать в процессе. Или ты хочешь эту девчонку Юнис?
— Перестань! — взмолился баронет. — Это ты выбрала её для меня.
— Ты сам редко выбираешь, Томас, я лишь ищу приемлемые варианты. К счастью, в этот раз всё будет не так.
Том всей душой надеялся на это, но где-то очень глубоко в нём засело странное чувство надвигающейся опасности, хотя он отлично знал, что нет в мире такой силы, которая могла бы превзойти его сестру: в гневе та была страшна и непреклонна.
========== Глава 2 ==========
Возвращение Криса одухотворило всё семейство. Эдит щебетала, словно сладкоголосая птичка, нараспев рассказывая о своём романе, о том, что происходило в отсутствие брата, об успешных компаниях отца. Миссис Кушинг интересовалась, как дела у сына, его здоровье и успехи. Хемсворт охотно отвечал, любуясь матерью. Она была всё так же прекрасна, как и прежде, рядом с Эверетом она и вовсе перестала стареть, хотя были видны морщинки возле глаз, но это не имело значения, она улыбалась ему, довольная встречей, радовалась его возвращению, а это бесценно для старшего сына. Картер, в свою очередь, по-отцовски наставлял сына, хотя было видно, что Кушинг делал это просто из желания передать свои знания, а не наставить на путь истинный глупого юнца. Однако, Крису пришлось сообщить семье о его скором отбытии, и, разумеется, он осветил его цель. Отцу его рассказ не понравился, он пригласил Криса в свой домашний кабинет для разговора.
— Сынок, я кое-что узнал об этой странной паре, — Картер залез в свой рабочий стол и достал оттуда папку, предоставил её Хемсворту. — Инвестировать его неразумно.
Хемсворт уселся на стул и раскрыл папку, он внимательно изучил старую потрёпанную статью и ещё пару документов. Молчание затянулось, Кушинг ожидал реакции. Ведь сам он был в высшей мере удивлён и разгневан, что такой человек, как Томас Хиддлстон, вообще присутствует в городе. Не дай бог ему снова столкнуться с Эдит!
— Любопытно, — произнёс Крис, отрывая глаза от документов, и уголки его губ дрогнули в подобии довольной улыбки. — Я понимаю твои опасения в отношении Эдит, отец, и я их полностью разделяю. Однако, я принял решение, мне нравится его проект, он может стать успешным. Ты ведь знаешь, я имею свои финансы и помогаю тебе в некоторых проектах, но этот человек и его машина…
— Ты решил, — вздохнул Кушинг и покачал головой. — Не одобряю я этого, не одобряю.
— Я сам прослежу за ходом работы, — добавил Крис.
— Я не верю им, ни этому баронету, ни его сестре. И тем более не хочу, чтобы ты жил в их доме, — резко бросил Картер, указывая пальцем на старый газетный разворот, где рассказывалось о трагедии в поместье «Allerdale Hall». — Впрочем, если тебя всё равно не отговорить, я прошу лишь о том, чтобы ты еженедельно писал мне. Я хочу быть уверен, что с тобой всё в порядке, сын.
Слова бизнесмена звучали искренне, родной отец Криса никогда не произносил ничего подобного в его адрес.
«Ты не мой сын, не мой сын», — часто повторял Эрик Хемсворт. Ещё чаще он лишь кричал на мать.
— Конечно, — кивнул Крис, хотя в согласии его звучала ирония.
— И без шуток, Крис. Еженедельно! — прогремел Кушинг, не сдержавшись. — В случае, если я не получу очередного письма, я немедленно отправлюсь в это поместье за тобой вместе с полицией.
— Хорошо, отец, я буду писать раз в неделю, — потупился Хемсворт, однако, это было приятно.
Старик обошёл стол и опустил руку на плечо сына.
— Прости за резкость, такой уж я. Просто пойми, ты сын мне, хоть и не родной, — и более твёрдо. — Но мой, слышишь, Крис, ты мой сын. И я так же беспокоюсь о тебе.
— Я знаю, ты никогда меня не обделял своим вниманием, — честно ответил Хемсворт. — Я очень ценю это.
— Вот и хорошо, — Кушинг вздохнул и улыбнулся в бороду. — Хорошо.
***
Томас чувствовал себя неуютно в доме семейства Макмайкл, он улыбался и любезно отвечал на вопросы, однако, на душе было неспокойно. Если их с сестрой пригласили на званый ужин, скорее всего, помимо Хемсворта будет присутствовать и всё семейство Кушинг. Едва ли удастся избежать неловкости.