Читаем Адская женщина. Сборник рассказов полностью

– Мне уже доложили о вас, Спада, – заявил он. – Позвольте поприветствовать вас в нашем кругу. Как вам здесь? Надеюсь, нравится?

Ник Картер поклонился, но ничего не сказал.

– Вас уже поставили в известность, что я – глава здешнего отдела?

– Да, мне об этом говорили, но не сегодня ночью.

Этот ответ почему-то произвел на Меркодатти глубокое впечатление. Он даже изменился в лице, и это заставило сыщика задуматься. «Тут что-то не в порядке, – решил он. – Либо итальянец совершил какой-нибудь неблаговидный поступок, либо не исполнил какое-либо приказание своего начальства. Интересно было бы узнать, в чем дело. Постараюсь докопаться до истины».

После короткой паузы Меркодатти, справившись с волнением, важно заметил:

– Я намерен дать вам ряд указаний, о которых вы пока еще не знаете.

– Сделайте милость, – ответил сыщик.

– Сегодня пройдет собрание, на котором мы обсудим наши первоочередные дела. Союз мстителей выступит первым, затем выслушаем отчет союза вымогателей.

У продольной стены подвала стоял деревянный ящик, покрытый красным сукном. Меркодатти уселся за этот импровизированный стол и несколько раз ударил по ящику ножом. Моментально воцарилась гробовая тишина. Присутствующие расположились на полу группами или в одиночку.

– Бенволио Паскарель, – объявил Меркодатти, – вам предоставляется слово.

К столу подошел огромный мужчина с мордой свирепого бульдога и ворчливым тоном произнес:

– Братьям известно, что мясник Зингарелли не исполнил наше требование положить в условленное место ту сумму, которую мы ему назначили к уплате.

– Известно! – раздалось в ответ.

– Братьям известно, – заунывно продолжал докладчик, – что Зингарелли донес полиции о нашей угрозе убить его, если он не подчинится.

– И это известно!

– Смертный приговор мяснику приведен мстителями в исполнение.

Паскарель произносил слова совершенно равнодушно, словно выплевывая, будто речь шла о сущем пустяке. Ник Картер невольно содрогнулся. Теперь только, находясь в обществе этих зверей в человеческом обличье, он понял всю опасность «Черной руки» для американского народа. Он не успел погрузиться в свои мысли – его вывел из задумчивости грозный голос Меркодатти.

– В вечерней газете я прочел, что Зингарелли убит. Кто это сделал?

– Я, – гордо ответил Паскарель.

– Каким образом?

– Я застрелил его.

– Где и когда?

– У него в лавке нынче ранним утром, когда он собирался открывать ставни. Поблизости не было ни одного живого существа.

– Как вы привели приговор в исполнение?

– Я с вечера влез в лавку через окно и притаился в чулане. Всю ночь я прождал мясника, а утром, когда он явился, запер дверь изнутри и повернулся к ставням, я выскользнул из укрытия, подкрался сзади и выстрелил ему в затылок. Мне не пришлось изводить на эту гниду много пуль – он окочурился моментально.

– Что было дальше?

– Он свалился замертво. Я прислушался. Но никто не прибежал на звук выстрела. Затем я обшарил карманы мясника и забрал все, что лежало у него в кассе. Всего добычи четыреста десять долларов – вот они. – С этими словами Паскарель вынул из кармана деньги и положил их на ящик, за которым сидел Меркодатти.

– Свидетелей точно не было?

– Нет, не было, я уверен.

– Ну что же, Бенволио Паскарель, вы хорошо исполнили возложенную на вас обязанность.

Преступник ехидно улыбнулся, понимая, что из «добычи» перепадет и ему, и возвратился на свое место. Тотчас же к столу подошел какой-то неприятный тип – по-видимому, казначей отдела, пересчитал купюры, громко повторил сумму и положил деньги в кошелек, а присутствующие что-то отметили в своих блокнотах.

– Приступаем к докладу союза вымогателей, – объявил Меркодатти.

К ящику подошли трое. Имена их не были произнесены, но кроме Картера все присутствующие, по-видимому, знали этих людей. Один из них, явно предводитель, приблизился к Меркодатти и заговорил:

– Первое извещение было отправлено нами банкиру Паоли три недели назад.

– Знаем! – раздалось несколько голосов.

– Последовал отказ. Но второе наше письмо с угрозой испугало его.

– Знаем!

– Он донес полиции, прося защиты. Мне поручили послать ему еще несколько писем. В случае неисполнения наших требований в определенный срок смертный приговор остается в силе. Банкиру отвели неделю для уплаты тысячи долларов, причем предупредили, что в случае неповиновения он будет убит.

– Какое решение принял Паоли?

– Заплатил. Вот деньги.

Докладчик вынул пачку купюр и положил их на ящик.

– Вы подтвердили банкиру факт получения средств?

– Да, в письменной форме.

– Что вы ему сообщили?

– Что мы выполним свое обещание и в течение одного года не будем предъявлять ему никаких требований об уплате. Но по истечении этого срока он должен снова внести в нашу кассу тысячу долларов, и так далее ежегодно. Ему четко разъяснили, что его ждет смерть, если он откажется от уплаты хоть одного очередного взноса или обратится в полицию.

– Отлично, – одобрил Меркодатти. – Казначей, примите средства.

Тот встал, подошел к столу, пересчитал банкноты и, назвав вслух сумму, убрал деньги в кошелек.

Воцарилось молчание.

– Экзаменатор! – выкрикнул Меркодатти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы