Кошка Зета, проснувшись наутро, заняла свой пост, но ее чуткий нос унюхал, что наверху сегодня никого нет. Cat Zeta, waking up the next morning, took up her post, but her sensitive nose sniffed that there was no one upstairs today. Растерянно она обошла дом и улеглась снова ждать, поглядывая по сторонам из-под прикрытых век. Confused, she walked around the house and lay down to wait again, looking around from under her closed eyelids.
Глава 3. В густой траве. In the thick grass
Если вы думаете, что на лугу, в густой траве, тишина, то вы ошибаетесь. If you think that there is silence in the meadow, in the thick grass, then you are mistaken. Со всех сторон слышался треск и свист обитателей этой травы. The crackling and whistling of the inhabitants of this grass could be heard from all sides. То муравей по-деловому пробежит, то какой-то неведомый жучок кинется под ноги, то кузнечик прыгнет и собьет с пути, то вдруг ф-ф-ф-р-р-р-р стрекоза вспорхнет и оглушит, как небольшого размера вертолет. Then an ant will run along in a businesslike way, then some unknown bug will rush under your feet, then a grasshopper will jump and knock you off the path, then suddenly a dragonfly will fly up and stun you like a small helicopter.
Мелкаши пробирались сквозь заросли травы и сухие ветки с большим трудом. The makashis made their way through thickets of grass and dry branches with great difficulty. Под припеком майского солнца через две недели вместо почти пустого луга со старой высохшей травой и молодой порослью будут непроходимые джунгли из высокой травы-осоки, крапивы, одуванчиков. Under the heat of the May sun in two weeks, instead of an almost empty meadow with old dried grass and young growth, there will be an impenetrable jungle of tall grass-sedges, nettles, dandelions.
Осока, например, режет руки и лица, крапива – ну, вы и сами понимаете – одно прикосновение, и нестерпимый зуд обеспечен. Sedge, for example, cuts hands and faces, nettle – well, you understand yourself – one touch, and an unbearable itch is provided. Птичьи гнезда видны без травы очень хорошо, а в густой зелени можно наткнуться нос к клюву с агрессивной мамочкой выводка птенцов, вот тогда придется бежать очень быстро, иначе можно попасть малышам на обед вместо червяка. Bird nests are visible very well without grass, and in dense greenery you can stumble nose to beak with an aggressive mother of a brood of chicks, then you have to run very fast, otherwise you can get the kids to lunch instead of a worm.