Читаем Адвокат Перри Мейсон. Дело о позолоченной лилии. Дело о длинноногих манекенщицах полностью

— Я осматривал там все.

— Что?

— Землю, гараж.

— У вас был ордер на обыск?

— Да, сэр.

— Вы предъявили ордер кому-нибудь?

— Дома никого не было, сэр. Некому было предъявлять ордер.

— Где вы были сначала?

— В гараже.

— Где в гараже?

— Я осматривал весь гараж.

— Вы можете сообщить нам подробности обыска, который произвели?

— В гараже стояла машина. Мы очень хорошо осмотрели ее. Осмотрели и несколько шин и разных труб…

— Вы говорите «мы» — кто был с вами?

— Мой коллега.

— Сотрудник полиции?

— Да.

— Вы можете сообщить нам подробнее об обыске, который вы произвели?

— Да.

— Где еще вы смотрели?

— Мы осмотрели весь гараж, обыскали все, что было можно.

— А потом что вы сделали? — спросил Бюргер.

— В конце гаража есть отверстие для стока воды, закрытое решеткой. Мы подняли решетку и заглянули туда.

— И что вы там нашли?

— Пистолет.

— Какой?

— Кольт тридцать восьмого калибра.

— Вы записали номер пистолета?

— Да, сэр.

— Вы сделали это для памяти?

— Да, сэр.

— Вы сами записали?

— Да, сэр.

— Вы можете назвать номер?

Свидетель достал записную книжку.

— Кольт тридцать восьмого; калибра с пятью патронами. Одного патрона не ^хватало. Номер'кольта 740818.

— Что вы сделали с пистолетом?

— Я передал его Артуру Мериану.

— Кто это такой?

— Эксперт по оружию и баллистике.

— Можете приступить к перекрестному допросу, — повернулся Бюргер к Мейсону.

— Насколько я понял, у вас был ордер на обыск? — приступил Мейсон.

— Да, сэр.

— Что именно вам разрешалось обыскивать на основании ордера?

— Дом, землю возле дома и гараж.

— Дома никого не было и вы не предъявили ордер на обыск?

— Нет, сэр, во время обыска никого не было.

— Каким числом был датирован ордер?

— Я полагаю, восьмого апреля.

— Вы получили его восьмого утром?

— Точное время дня я не помню.

— Это было утром?

— Возможно.

— Получив ордер, что вы сделали?

— Я положил его в карман.

— А после этого?

— После этого я начал работу по делу.

— В чем заключалась эта работа?

— Я поехал на место.

— Вы приехали к дому Бедфорда, не так ли?

— Да, мы поехали к дому.

— А потом вы оставили машину, так?

— Да, сэр.

— С этого места вы могли видеть гараж?

— Да, сэр.

— И вы ждали весь этот день, не так ли?

— Остальную часть дня, сэр.

— На следующий день вы снова приступили к работе?

— Да, сэр.

— В том же месте?

— Да, сэр.

м- И ждали весь день?

— До четырех часов пополудни;

— И вы знали, судя по вашим показаниям, что никого дома не было?

— Мы видели, как уехала миссис Бедфорд.

— Значит, вы знали, что никого дома нет?

— Это трудно узнать, сэр.

— Вы держали дом под наблюдением?

— Да, сэр.

— С целью выбрать время, когда никого дома не было?

— Мы держали дом под наблюдением для того, чтобы знать, кто входит и выходит.

— И при первом же удобном случае, когда вы знали, что никого дома нет, вы отправились обыскивать гараж?

— Вы можете назвать это так, если хотите.

— И вы обыскали гараж, но не дом?

— Да, сэр, дом мы не обыскивали.

— Вы обшарили все углы в гараже, проверили каждый дюйм?

— Да, сэр.

— Вы ждали до тех пор, пока не убедились, что никого дома нет, и после этого приступили к обыску?

— Мы хотели обыскать гараж и не хотели, чтобы нам кто-нибудь мешал.

Мейсон кивнул.

— Вы только что сказали, мистер Джексон, — он холодно улыбнулся, — что хотели обыскать гараж.

— А что в этом плохого? Ведь у нас же был ордер на обыск.

— Вы сказали «гараж».

— Я имею в виду все — дом, окрестности, гараж.

— Вы этого не говорили. Вы сказали, что хотели обыскать гараж.

— У нас был ордер для этого.

— Вы обыскали один гараж и сделали это потому, что вам намекнули, что в гараже спрятан пистолет, не так ли?

— Мы искали пистолет.

— Но вам намекнули, что пистолет спрятан в гараже?

— Протестую, — заявил Бюргер. — Вопрос не относится к перекрестному допросу.

Судья Штрузе на мгновение задумался.

— Протест отклонен, — решил он.

— Я не знаю ни о каком намеке.

— Но фактически вы намеревались обыскать один гараж?

— Мы начали с него.

— У вас была причина начать с гаража?

— Мы начали с гаража. Думали, что найдем пистолет.

— А что заставило вас думать, что пистолет может находиться там?

— Это удобное место для сокрытия.

— Вы имеете в виду, что полиция не получила анонимного звонка насчет местонахождения пистолета?

— Я имею в виду, что мы обыскали гараж с целью отыскания пистолета и его нашли. Ни о каких намеках я не знаю. Я сказал, что мы искали пистолет.

— В гараже?

— Да.

— Спасибо, это все, — сказал Мейсон.

Свидетельское место занял Артур Мериан. Он рассказал об опытах с пистолетом, полученным от предыдущего свидетеля, который является вещественным доказательством. Он рассказал о произведенных выстрелах и о сравнении пробных пуль с роковой пулей. Он рассказал о проведенной проверке и предъявил фотографии гильз и пуль, из которых следовало, что роковой выстрел был произведен именно из этого пистолета.

— Можете приступить к перекрестному допросу, — сказал Бюргер.

Мейсону, казалось, надоела эта процедура. Он поклонился и объявил, что вопросов не имеет.

Следующим свидетелем Бюргера был продавец одного из магазинов. Он предъявил счет, по которому С.Д. Бедфорд пять лет назад уплатил за пистолет, и показал книгу, в которой была отмечена эта сделка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги