– Выходит, пока толку мало. Ладно, – сказал Треливен то ли себе, то ли Бердику, – сразу всего не получишь. Придется принять как факт, что он по-прежнему движется в общем направлении на запад. Во время следующего сеанса связи сверим курс.
Бердик кивнул и предложил Треливену сигарету, но тот отказался и, глядя на карту, продолжил:
– Если он двигался в том же направлении, то сильно отклониться от курса не мог, поэтому, когда окажется в зоне радаров, мы сможем откорректировать курс. Присланные военными поправки очень нам помогли.
– А по лучу он зайти не сможет? – спросил Бердик.
– Сейчас у него и без этого дел по горло. Если я попытаюсь вести его по лучу, ему придется работать с рацией, менять частоты и делать еще много чего. Гарри, я лучше рискну и позволю ему на несколько миль отклониться от курса.
– Разумно, – согласился Бердик.
– Так и решим, – ответил пилот и повернулся к начальнику радарной станции. – Говорить буду я. Он уже ко мне привыкает.
– Хорошо, сэр.
– Как только он появится у вас на экранах, сбрасывайте мне данные, а я буду передавать. Сможете установить прямую связь между мной и радарной?
– Займемся, – ответил диспетчер.
– А как насчет захода на посадку? – спросил начальник радарной станции.
– Сделаем так же, – ответил Треливен. – Он появится на экранах, мы скорректируем курс и наведем его на вышку. Вы все доложите сюда, мы выберем полосу и спланируем посадку.
– Да, сэр.
Треливен взял в руку микрофон, но, перехватив взгляд руководителя полетами, только-только положившего телефонную трубку, чуть выждал.
– Доктор Дэвидсон внизу, – сказал тот.
– И что говорит?
– Ознакомившись с имеющейся у нас информацией, он согласился с диагнозом врача на борту. Похоже, поначалу опасался, что это ботулизм.
– Господи, это еще что такое?
– Очевидно, очень серьезный вид пищевого отравления. Доставить врача сюда и вывести в эфир?
– Нет, мистер Гриселл. Сейчас гораздо важнее управлять самолетом. Насчет необходимости медицинской консультации предоставим решать им. Если можно этого избежать, я не хочу, чтобы Спенсер на что-то отвлекался. Нужно, чтобы доктор Дэвидсон находился здесь: вдруг понадобится.
Треливен заговорил в микрофон:
– Алло, Джордж Спенсер. Не забывайте об инерционности рычагов управления. Обращайтесь с ними осторожно. Как поняли?
– Ванкувер, он все понял. Прием, – раздалось после паузы.
Спенсеру показалось, что старший пилот читает его мысли. Он успел медленно подвигать рулевую колонку вперед-назад, но машина не среагировала. Теперь он сделал вторую попытку, толкнув штурвал чуть от себя. Сначала нос едва заметно начал опускаться, а потом так внезапно рухнул вниз, что Спенсера на мгновение объял ужас. Дженет прикусила губу, чтобы не завизжать. Стрелка указателя скорости начала вращаться: 180… 190… 200… 220! Навалившись всем телом на штурвал, Спенсер пытался выровнять машину. Панель управления перед ним словно ожила. Вариометр подрагивал в самом низу шкалы. Крохотный самолетик на авиагоризонте пугающе завалился на левое крыло и замер. На панели альтиметра стофутовая стрелка слилась в один бледный круг, тысячефутовая вращалась медленнее, но тоже с ужасающей скоростью, а стрелка десятков тысяч футов прочно уперлась в левый край шкалы.
– Давай, тормоз, давай! – крикнул Спенсер, когда нос наконец хоть как-то отреагировал. Глядя, как стрелки альтиметра мучительно медленно завращались в обратную сторону, показывая постепенно увеличивавшуюся высоту, он с облегчением выдохнул, забыв о своей неосторожности: – Есть!
– Скорость, следите за скоростью! – вскрикнула девушка.
Спенсер взглянул на указатель скорости – стрелка быстро ползла влево: 160… 150… 140. Но тут самолет издал звук, похожий на вздох, еще раз качнулся и, наконец, полетел по прямой и горизонтально.
– Да уж, крутануло, – пробормотал Спенсер.
Дженет продолжала следить за скоростью.
– Теперь нормально: сто шестьдесят.
Позади них открылась дверь, и раздался голос доктора Байрда:
– Что случилось?
– Извините, док. Пытаюсь к машине приноровиться, – громко ответил Спенсер, не отводя глаз от приборов.
– Приноравливайтесь, но без особого норова, хорошо? Там дела и так плохи. У вас тут как?
– Отлично, док, отлично! – нарочито бодро проговорил Спенсер и облизал губы.
Дверь закрылась, в эфир вышел Треливен:
– Алло, Джордж Спенсер. Все в порядке? Прием.
– Ванкувер, все под контролем, – ответила Дженет.
– Хорошо. Какой курс, Джордж?
Спенсер посмотрел на приборы.
– Компас по-прежнему около отметки «двести девяносто», стараюсь держать.
– Хорошо, Джордж. Можете немного отклониться, но я скажу, когда откорректировать. А сейчас вам надо проверить, как ведет себя машина на малых скоростях с выпущенными шасси и опущенными закрылками, но без команды ничего не предпринимайте. Как поняли? Прием.
Дженет заметила, как Спенсер кивнул, и попросила Треливена продолжать.
– Прежде всего немного сбросьте газ, самую малость, и четко держите скорость сто шестьдесят узлов. Отрегулируйте крен до горизонтального полета. Скажете, когда будете готовы. Прием.
Спенсер выпрямился и повернулся к Дженет.