Читаем Афанасий Никитин полностью

И еще один важный момент. В «Хождении за три моря» нет поучений, нет дидактики – тогда как вся средневековая литература пронизана токами дидактичности, читателя не просто учат – его поучают. Евгения Ванина в книге «Средневековое мышление» пишет: «Дидактика являлась для средневекового автора важнейшим мировоззренческим принципом и творческим приемом, часто откровенно декларируемым в зачине или конце произведения. Герои всегда олицетворяли те или иные добродетели или пороки, причем в меньшей степени “общечеловеческие”, а в большей – сословные, кастовые, реже – конфессиональные. Погружая своих персонажей в мир различных приключений, часто фантастических, автор обычно ставил их перед выбором между добром и злом, пороком и добродетелью; сама фантастичность ситуации диктовалась характером героев. Человек-идея, человек-образец (особенно если речь шла о воинской доблести, справедливости, мудрости, великодушии, как правило соотносившихся со знатным происхождением) просто не мог действовать в обычной среде: сверхъестественные обстоятельства требовали от него сверхъестественных добродетелей и тем самым задавали читателям/слушателям некую планку, которую обычный человек преодолеть не мог, но к которой он должен был стремиться».

Ничего этого в «Хождении за три моря» нет. Поэтому когда мы читаем этот текст, мы вполне можем представить индивидуальность автора – характер, слог, темперамент, мысли. Иногда кажется, что еще одно усилие – и мы увидим самого Афанасия, услышим его голос. Люди, приехавшие в Тверь из других мест, как автор этих строк, отмечают, что старые тверичи говорят в мягкой негромкой манере – как знать, может и наш герой говорил так же, «на тверской лад».

* * *

«В Индийской земле княжат все хорасанцы, и бояре все хорасанцы», – пишет Никитин (хорасанцами, как уже говорилось, в то время называли мусульман неиндийского происхождения, выходцев из разных областей Азии). И тут мы приближаемся к самому, пожалуй, горячему, как испеченный в тандыре лаваш, вопросу: можно ли на основе внимательного изучения текста «Хождения за три моря» сделать вывод, что в Индии Афанасий Никитин стал отступником, принял ислам?

Это, возможно, наиболее интересное (по крайней мере, для ряда исследователей) обстоятельство, потому что «испытание верой» выглядит наиболее серьезным, как сказали бы сейчас, челленджем для тверского купца. К тому же во всем «Хождении» тема сосуществования повествователя с чужой верой (вернее, чужими верами) является наиболее болезненным метасюжетом всего памятника. Афанасий Никитин оказался на территории султаната, основанного династией Бахманидов – они были мусульманами. Господствующим «бесерменам» противопоставляются в его изложении «гундустанцы», «индеяне», «сельские люди» – завоеванное коренное население Индии, индуисты по религии. В «Индийской стране» Афанасий Никитин ощущал себя прежде всего «гарипом» – иноземцем, «белым человеком», противостоящим всем «черным мужам и женам», смуглым жителям Индии (независимо от вероисповедания), но особенно «бесерменам», которых он воспринимал как хозяев страны.

Как же он мог вести себя в этой сложной обстановке? Лучше всех этот парадокс сформулировал Дмитрий Челышев: «Многие места дневников Никитина свидетельствуют о том, что русскому купцу нередко приходилось отстаивать свои религиозные убеждения в нелегкой борьбе, из которой он в конечном итоге вышел победителем. Но при этом он потерял в другом – христианская вера, которую так ревностно оберегал тверичанин, на всем протяжении его странствий по индийской земле выступала в качестве главной преграды, препятствовавшей его психологической адаптации к окружающей действительности. Но он не пожертвовал ей, что характеризует его как человека цельного и сильного, сумевшего избежать растворения в принципиально иной социально-культурной и религиозной среде».

Проблема в том, что сам Никитин однозначного ответа не оставил. В веселые минуты он писал о гостеприимстве «черных людей», в минуты уныния и отчаяния настроение его менялось, и он осуждал «псов бесерменских», которые «залгали» Никитину о выгодности индийской торговли. И они же, по его словам, постоянно принуждали Афанасия к перемене веры. После того, как у него силой отобрали его единственный актив – жеребца – и пригрозили не вернуть, если он не примет ислам, Афанасий горестно восклицает: «Братья русские христиане, захочет кто идти в Индийскую землю – оставь веру свою на Руси, да, призвав Мухаммеда, иди в Гундустанскую землю». Звучит это как предостережение (мол, не лезьте вы в эту Индию, подметки на ходу режут), но при желании можно увидеть в этом и некое скрытое признание – не находите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева

«Идеал женщины?» – «Секрет…» Так ответил Владимир Высоцкий на один из вопросов знаменитой анкеты, распространенной среди актеров Театра на Таганке в июне 1970 года. Болгарский журналист Любен Георгиев однажды попытался спровоцировать Высоцкого: «Вы ненавидите женщин, да?..» На что получил ответ: «Ну что вы, Бог с вами! Я очень люблю женщин… Я люблю целую половину человечества». Не тая обиды на бывшего мужа, его первая жена Иза признавала: «Я… убеждена, что Володя не может некрасиво ухаживать. Мне кажется, он любил всех женщин». Юрий Петрович Любимов отмечал, что Высоцкий «рано стал мужчиной, который все понимает…»Предлагаемая книга не претендует на повторение легендарного «донжуанского списка» Пушкина. Скорее, это попытка хроники и анализа взаимоотношений Владимира Семеновича с той самой «целой половиной человечества», попытка крайне осторожно и деликатно подобраться к разгадке того самого таинственного «секрета» Высоцкого, на который он намекнул в анкете.

Юрий Михайлович Сушко

Биографии и Мемуары / Документальное