Читаем Афера по-английски (СИ) полностью

Ближе к вечеру, когда алкоголь в крови был превышен, а настроение было также навеселе, Джекоб прогуливался по Нью-Йорку, недеясь уже завтра сесть на паром и вернуться в свой Лондон. Увидев через пелену алкоголя, что через дорогу патрулировала полицейская машина, Барлоу закрыл лицо своей чёрной шляпой и, покрепче сжимая пакет с награбленными деньгами, завернул в переулок. От туда молодой человек вышел в неизвестный его уму двор, где шло строительство. Заметив, что стройка была уже давно заброшена, Джейкоб пробрался через арматуру и стал копать сухую землю. Помогая каким-то остатком старой лопаты, Джейкоб запрятал свои деньги и, пометив в записной книжке, где находится это место, покинул стройку, намереваясь вернуться сюда через какое-то время.

Настоящее время

— Я здесь уже всё перерыл, здесь нет твоих денег, — резко проговорил Гудвин, отбрасывая лопату в сторону товарища, что даже не замарал свои руки, — это не то место. Вспоминай, где ты спрятал деньги, — поравнявшись с Барлоу, Арнольд уставился на своего высокого друга и угрожающе поджал губы.

— Тогда ничего не понимаю, я не мог их далеко спрятать, — Барлоу безнадёжно растрепал свои волосы и напряг свои извилины.

Через некоторое время молодого человека осенило, и он развернулся к Английскому бульдогу.

— Там была стройка, — быстро проговорил Джейкоб.

— Ну всё, пропали наши денежки, — Арнольд сел на землю и отчаянно запустил пальцы в свои длинные волосы, — их по любому бы уже нашли.

— Нет, там была заброшенная стройка.

— Тут недалеко, рядом с Академией искусств, есть стройка, — Гудвин указал на выход со двора на оживлённую улицу.

— Что мы тогда стоим, пойдём.

Поторопившись, двое молодых людей поспешили выйти на оживлённую улицу.

— Что вы вдвоём здесь делаете с лопатой? — за спинами Барлоу и Гудвина послышался тихий интересующийся голос. Развернувшись, они заметили, что перед ними стояла высокая фигура Эдмунда Кроуфорда, что как всегда был в обнимку со своим стареньким портфельчиком. Молодой человек поправил свою короткую чёлку и посмотрел на ребят.

— Не твоё дело, малец, — бросил Гудвин и собирался продолжить путь до «заначки» Барлоу.

— Мы просто гуляем, — мягко проговорил Джейкоб, изображая невинную улыбку.

— С лопатой? — в ответ поинтересовался Кроуфорд, осматривая грязную от земли лопату, что пряталась в жёлтой ткани в тощей руке бульдога.

— Что, не видел, как люди с лопатами гуляют? — вновь огрызнулся Арнольд и, развернув Джейкоба, парни поспешили вдоль улицы.

Эдмунд посмотрел вслед быстро растворяющихся фигур Барлоу и Гудвина и сразу же вспомнил, зачем он пришёл сюда.

Высокое здание Академии искусств стояло посреди широкой улицы, величественно раскрываясь между высоких зданий. Оно было красиво, изящно и полностью архитектурно гармонично. Эдмунд решил близко не подходить, предпочитая, рассматривать Академию искусств издалека.

Из высоких дверей академии вышли двое статных мужчин.

— Мистер Райт, с каждым годом студенты всё талантливее и талантливее, — довольно протянул мужчина с большим животом, что являлся заведующим кафедры монументального искусства.

— Ах, мистер Кларк, наши студенты всегда были самыми талантливыми, — до ушей Кроуфорда донёсся низкий басовый голос мистера Райта, который занимал должность ректора этого престижного учебного заведения.

После двое мужчин прошли до дороги и, сев в автомобиль, уехали в неизвестном направлении.

Кроуфорд продолжил стоять всё на том же месте, кажется погружённый в свои личные мысли, что вновь, как вихрем, вернулись в голову молодого человека.

***

— Если и следующее место будет неправильным, Барлоу, — Гудвин разъярённо поднялся на крыльцо дома семьи Паркер, — я живьём закопаю тебя вместе с этими деньгами, тогда тебя уж точно никто не найдёт.

— Я был уверен, что последняя стройка была правильным местом, — Барлоу, кажется, пропустил все угрозы бульдога мимо ушей, — если не там, то где?

— Ты же закапывал эти деньги, как ты мог забыть место? — как только двое молодых людей оказались в доме, к ним сразу же подошли остальные в их компании.

— Где вы ходите? — поинтересовался Кристиан, встречая ребят в проходе, — мы вас уже так долго ждём.

— Что-то случилось? — сразу же спросил Джейкоб, снимая своё пальто.

— Нам пришло письмо от Анжелы и Скотта Кларка, — проговорил Озборн, показывая исписанную бумагу и отдавая её молодому человеку.

Барлоу пробежался по тексту своими холодными глазами и довольно улыбнулся:

— Как мы с вами и предлагали.

Дорогие Рейнольд и Эдриан Браун, позвольте нам ещё раз сказать вам, что мы рады видеть вас в Америке, и надеемся, что вы никогда не забудете наш красивый Нью-Йорк. По случаю вашего неожиданного возвращения я и мой муж желаем видеть такие значимые фигуры в обществе на наших ежегодных смотринах лошадей. Если вы примите наше скромное предложение, будем ждать вас в 16:00 по адресу Лонг Авеню, Грин Мидл.

Анжела и Скотт Кларк


========== Глава 6 ==========


— Как долго вы там будете? — поинтересовался Арнольд, осторожно заворачивая на повороте, что вёл к загородному комплексу Грин Мидл близ Нью-Йорка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы