Читаем Афганские сказки и легенды полностью

О письмо, дойди до нее, поклонись ей,Сначала скажи ей: «Я – твой раб», а потом передай привет.Я страдаю с каламом в руке,От большого горя я опираюсь на калам.Не знаю, помнишь ли ты меня или забыла,Я же вспоминаю тебя на каждом шагу.Если кто стал цветком у источника,Не подобает, чтобы другой протянул к нему руку.Письмо, дойди, скажи ей,Что друг ее не будет всегда странником, вернется к ней.Когда она будет читать письмо, пусть плачет,Когда я писал, я пролил много слез из-за нее.

Затем он написал: «Я живу в Пешаваре у такого-то муллы». Это письмо он отправил своей любимой. Когда Гульбашра получила письмо, то воспрянула духом. Взяла она письмо, поцеловала его, потом распечатала, перечитала много раз и долго плакала. Никому она об этом письме не сказала, повесила его как амулет на шею. А потом стала думать: «Что мне теперь делать? Если я отправлюсь за ним сама, он опять уйдет от меня. Если напишу в письме возвращайся,- ни за что не вернется! А если и придет, не окончив учения, то опять уйдет от меня. Пожалуй, лучше всего будет, если я напишу ему, чтобы учился хорошенько и был спокоен душой. Тогда, если вернется, больше от меня не уйдет, потому что страсть его к науке умрет». И вот она взяла калам, чернильницу и бумагу и написала:

Привет, привет тебе, мой друг!В письме летит привет к страннику.А теперь узнай, что я умираю от жажды свидания с тобой.Клянусь богом, поверь этому,Что я никого не люблю, кроме тебя.Я даю великую клятву,Что твоя возлюбленная не любит другого.Любимый, учись, стань муллой,А то подружки насмехаются надо мной,Говорят, что мой друг остался невеждой.

Написала она это письмо и отправила его Талиб-джану. Тот получил письмо, и сердце его успокоилось. Стал он учиться прилежно, хорошо служить мулле. Мулла тоже учил его всему, что сам знал. Ну, что долго рассказывать! Прошло время, а у того муллы была дочь, звали ее Шаиста, а по прозвищу Чернявка. Была она смуглая, но пригожая. Однажды мулла привел Талиб-джана к себе домой, чтобы поручить ему какую-то работу. Эта Шаиста увидела Талиб-джана и сразу же в него влюбилась. После этого прицепилась она к Талиб-джану. Талиб-джан это понял, только внимания не обращал. Однажды Шаиста тайком от отца пришла в каморку к Талиб-джану. Тот лежит, книгу читает. Увидел ее, но говорить с ней и не думает. Тогда она обратилась к нему:

Я хочу, чтобы ты поговорил со мной,Как пшеница хочет дождя.Приди, стань розой на моей груди,И каждый час я буду освежать тебя свиданием.

Талиб-джан ей ответил:

Если стану я розой на твоей груди,Придут солдаты разлуки и разлучат нас.Не водись с чужаком,А то будешь потом стонать, что сгораешь в огне.Мир склоняется перед тем, у кого сила.Девушка, люби того, кто принесет пользу.Хорошо подходят друг другу соловей и роза,Не подобает воронам вдыхать ее аромат.

То есть: «Я – чужестранец, оставь меня. Я уеду и ты будешь всю жизнь страдать, а я бедный и незаметный талиб. Лучше найди себе богатого жениха, не подобает воронам нюхать розу!»

Эти слова задели Шаисту и она ответила ему:Зачем вы зовете меня Чернявкой?Я не Чернявка, меня лелеяла мать.Друг, не говори плохо о черном,Ведь гвоздика черного цвета, а ее нюхают падишахи.Не говори плохо о черном, друг,-Черным хоботком ласкает цветы бабочка.Если бы я была черная, я бы мучила тебя.Я же смуглая и сама страдаю из- за юноши.

Ну, что долго рассказывать! Как ни старалась Шаиста, Талиб на нее не смотрел и ответил ей:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература