Читаем Афганские сказки и легенды полностью

Сердце Било решает:Гости, вам говорю, зачем пришли?!Вы сделали мальчика виноватым.Сейчас сложу гору из ваших голов.

Тут один из муридов * Пир-Салиха говорит Адам-хану:

– Держи Било, а то убьет он нас!

– Замолчи! – приказал Адам-хан Било и сошел с коня.

– Сойдите с коней, гости, почему вы верхом? – говорит Адам-хан.

– Пас прислал Пир-Салих,- отвечают гости.

Тут передали они привет от Пир-Салиха и рассказали причину своего приезда. Рассказали, что Пир-Салих едет к Баскый, а Дурханый у нее в доме. Он хочет, чтобы она открыла лицо. Но говорят, что это дело нельзя сделать без Адам-хана.

В это время Хасан-хан подоспел, очень удивился и спросил в чем дело. Адам-хан рассказал, что Пир-Салих прислал за ним Пир-Аку и других ханов. Стал Хасан-хан размышлять, зачем им понадобился Адам-хан, что столько народу за ним прислали? Пир-Аку воскликнул:

Отец хана, Хасан-хан!Тебе говорю, отбрось подозрения!Идем мы с серьезным делом к Дурханый.Возьми красивый рабаб, Било-хан!

И он рассказал Хасан-хану все с начала до конца. Хасан согласился, чтобы Адам-хан пошел с ними, и утром Адам-хан приказал всем своим друзьям готовиться в путь. Говорят, что у Адам-хана была привычка каждую пятницу надевать новое платье зеленого цвета. А ту одежду, которую снимал, он отдавал своим друзьям. Тутия тайком покупала у них это платье и хранила у себя. И вот теперь всю эту зеленую одежду она отдала друзьям Адам-хана, чтобы все были одеты одинаково. Она думала, если что случится, то Адам-хана не узнают среди других. Короче говоря, все они были в зеленой одежде и похожи на стаю попугаев.

Тутия подумала: «Уедет Адам-хан, возьмет себе другую женщину, а меня забудет». И она обратилась к Мирбашу:

Сердце мое сегодня разрывается. Ой, Мирбаш!Сердце мое не выдержит. Сынок, не хочу ятакой судьбы. Адам-хан возьмет себе другихдевушек!

Мирбаш ответил:

Мать, как стоит твой дом?!Ты теряешь разум,Адам-хан ведь не сокол,Который всегда сидит на твоей руке.

Выехали Адам-хан и его друзья, словно стая садовых попугаев. Мирбаш запел:

Будь осторожен с Дурханый!Адам-хан, отец, не позорь себя!Твои спутники – стая попугаев.Зачем тебе эта стая на чужой стороне?

Адам-хан отвечал ему:

Не соколы ли то с острым клювом?Тебе говорю, устрашат они врага.Победа суждена нам,О ней забота на сердце моем.

Теперь послушай, что стало с Адам-ханом. Сели Адам-хан и его спутники на коней, помолились и двинулись в путь. Выехали из села, Адам-хан и говорит:

– Давайте погадаем, достигнем мы цели или нет. Попробуем сейчас попасть в эту цель!

Установили они мишень, и каждый стал бросать в нее копьем

на полном скаку. Никто не попал, все расстроились. Тогда Адам-хан поскакал на своем Маджлуне и поразил цель. Било-хан пропел:

На майдане лежала доска,

Все друзья Адама хотели попасть в нее,

А попало копье Адама!

Адам-хан одержит верх над Дурханый!

Двинулись они дальше. Ехали, ехали и приехали в селение Шахдаре. В Шахдаре жила двоюродная сестра Адама Мастура. Она услыхала, что Адам-хан едет к Дурханый, а она еще раньше заочно была влюблена в Адам-хана; хоть она его и не видала, но знала о всех его достоинствах.

Было среди юсуфзаев поверье, что, когда кто-нибудь отправляется на войну или на другое важное дело, а перед ним пронесут пустую посуду, это не к добру и надо тут же остановиться и не двигаться дальше, пока не пройдет ночь. Мастура знала это, она быстро дала служанке пустой кувшин и сказала:

– Как только Адам-хан поравняется вон с тем деревом, неси мимо него этот кувшин!

Служанка так и сделала. Только поравнялся Адам-хан с деревом, она прошла мимо него с пустым кувшином. Адам-хану стало не по себе. Тут же слез он с коня и сел иод деревом. Мастура говорит матери:

Порадуй сегодня мое сердце, Примихорошенько гостей! Адам-хан в гостях уменя, Матушка, приготовь ему угощение!

Мать занялась угощением, а Мастура послала служанку, чтобы та объявила Адам-хану, что к ним идет Мастура, пусть они ждут. Служанка вернулась и сказала, что все дожидаются. Пришла Мастура, улыбается. Адам-хан запел:

Качаются деревья гвоздики, Видно,попугаи сидят под деревом. Адам такжесидит с ними, Рабаб из сандала перед ним.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература