Читаем Африка — третья часть света полностью

Я был знаком с одним стариком, который прекрасно знал наизусть большой том под названием «ал-Мудаввана»,[167] что значит «Собрание законов», состоящий из трех книг и посвященный наиболее трудным вопросам законоведения и мнению о них Малика.[168] Этот город является своего рода местом суда, в который направляются все спорные дела, там делаются вызовы в суд, объявляются указы, соглашения, документы и тому подобные вещи, так что туда стекаются все, живущие по соседству. Городские законоведы осуществляют и мирское и духовное управление. Правда, в особо важных случаях народ их слушается плохо и их знания помогают мало. Когда я был в этом городе, я расположился в доме одного адвоката. Однажды вечером там собрались многие ученые-законоведы. После ужина между ними возник спор, можно ли продавать ради нужд и необходимости народа то, чем владеет какой-нибудь один человек. Там был один старик, который имел честь разрешить этот спор. Его звали на их языке ал-газзар. Услышав, как его называют, я спросил его, что значит его имя. Он ответил: «Мясник», и прибавил: «Причина этого в том, что, как мясник умеет найти соединения и суставы животного, так я прекрасно нахожу суть вопросов, возникающих в законоведении».[169] Жизнь населения Айт Даввада обычно очень сурова. Они питаются ячменем, маслом аргана[170] и козьим мясом. О пшенице у них даже не упоминают. Женщины их красивы и имеют яркий цвет лица. Мужчины сильны телом и от природы имеют очень волосатую грудь. Они очень щедры, но ревнивы сверх всякой меры.

КУЛАЙАТ АЛ-МУРИДИН,бЧТО ЗНАЧИТ «ЦИТАДЕЛЬ УЧЕНИКОВ»б

Это маленькая крепость, воздвигнутая на вершине очень высокой горы между двумя другими горами, такими же высокими, как и первая. В этих горах очень высокие скалы, со всех сторон окруженные густыми лесами. Подняться в крепость можно только по маленькой и тесной тропе в склоне горы. С одной стороны поднимаются скалы, с другой, на расстоянии полутора миль находится город Тесегделт. От Айт Даввада крепость удалена на 18 миль. Она была построена в наше время Омаром Саййафом, мятежником и главой еретиков. Вначале он был проповедником, но, привлекши к себе большое число учеников, которые ему повиновались, превратился в величайшего тирана. Власть его длилась 12 лет. Он стал причиной опустошения этой страны. Его убила одна из его жен, которая застала его лежащим с одной из ее дочерей от другого мужа. Тогда люди узнали, насколько он был мерзок и не имел никаких законов и веры. Поэтому после его смерти народ восстал и предал острию меча всех его учеников и приверженцев его секты. Там остался один его внук, который, завладев крепостью, в течение целого года выдерживал осаду восставших и населения области Хаха, так что последние отказались от осады. Он же и до настоящего времени находится в величайшей вражде с жителями Хаха и почти со всеми соседями. Живет он грабежом. У него есть несколько всадников, с которыми он нападает на путников. Он делает постоянные набеги и захватывает иногда животных, иногда людей. У него есть также в несколько аркебуз, в с помощью которых он издалека часто ранит и убивает бедняг-путешественников, так как главная дорога находится на расстоянии мили от крепости. Но его так все ненавидят, что он не может ни засевать, ни обрабатывать землю, ни даже владеть ни одной пальмой за пределами своей горы. Тело своего деда он приказал похоронить с большими почестями в крепости и велел поклоняться ему как святому. г Я часто проезжал около этой крепости, и меня едва не поразил выстрел из аркебузы. г

д Один из бывших учеников д Омара Саййафа дал мне хорошие сведения о жизни и вере этого еретика и о доводах, которые он имел против обычного закона. Я упомянул о них в «Сокращенном изложении хроники магометан».[171]

ИГИЛИНГИГИЛ - ГОРОД В ХАХА

Игилингигил — это маленький город на горе, построенный древними африканцами. Он удален от Айт Даввада почти на 6 миль в южную сторону. Он насчитывает около 400 очагов. В городе много ремесленников, занимающихся необходимыми ремеслами. Земли вокруг города очень хороши для посевов ячменя. Там также очень много меда и масла аргана. Подняться в город можно только по одной дорожке в склоне горы, очень узкой и настолько неудобной, что верхом по ней можно проехать лишь с большим трудом. Жители города исключительно храбры, когда им приходится брать в руки оружие. У них постоянно происходят схватки с арабами, но они всегда оказываются победителями из-за особенностей расположения города, укрепленного самой природой и труднодоступного. Они очень щедры. В городе изготовляют большое количество посуды, которую продают в различных частях страны. Я думаю, что в этих странах ее не делают нигде больше.

ТАФЕТНА — ПОРТОВЫЙ ГОРОД В ХАХА

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги / Рыцарский роман
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература