Читаем Акафистник полностью

Пою́ще Твоя чудеса, являемая нам в жизни сей, хвалим Тя, Богородице, яко милости источник неисчерпаемый. Но, припадающе к Тебе пред чудотворною иконою Твоею, молим Тя смиренно, буди нам покров и защищение и в день кончины на́шея, и егда имамы предстати на суд страшному престолу Сына Твоего, да вопием ти:

Ра́дуйся, во славе приседящая престолу Сына Твоего и тамо нас воспоминающая;

радуйся, с Сыном Твоим и Богом вечно царствующая и о нас ходатайствующая.

Радуйся, уповающим на Тя конец живота непостыден дарующая;

радуйся, безболезненную и мирную кончину устрояющая.

Радуйся, мытарств горьких избавление;

радуйся, от власти князя воздушнаго свобождение.

Радуйся, грехов наших непоминовение;

радуйся, по Господе упование нам блаженныя жизни.

Радуйся, уповающим на тя одесную Сына Твоего стояние устрояющая;

радуйся, блаженнаго гласа О́наго, Небеснаго Царствия наследие обещающаго, слышати сподобляющая.

Радуйся, благая Мати, всех чтущих Тя жити с Собою вселяющая;

радуйся, крепкая надеждо вечнаго спасения всем христианом.

Ра́дуйся, блага́я Врата́рнице,

две́ри ра́йския ве́рным отверза́ющая.

Кондак 13

О Всепе́тая Ма́ти, Пресвята́я Госпоже́ Де́во Богоро́дице! При́зри на нас, принося́щих смире́нно со слеза́ми ма́лыя сия́ моли́твы пред пречи́стым Твои́м о́бразом и все упова́ние и наде́жду возложи́вших на Тя, и изба́ви нас всех бед и напа́стей в животе́ сем и бу́дущия и́зми му́ки, да спаса́емии Тобо́ю, вопие́м вы́ну: Аллилу́ия

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

Икос 1

А́нгел предста́тель по́слан бысть рещи́ Богоро́дице, егда́ паде́ Ей жре́бий апо́стольскаго служе́ния в земли́ И́верстей: «Не разлуча́йся Иерусали́ма, жре́бий же, Тебе́ па́дший, просвети́тся в после́дния дни, Ты же и́маши потруди́тися в земли́, ю́же Тебе́ Бог изво́лит. Те́мже

ра́дуйся, Е́юже Ева́нгелие благовести́тся;

ра́дуйся, Е́юже и́дольская пре́лесть упраздни́тся.

Ра́дуйся, Е́юже власть кня́зя тьмы разруши́тся;

ра́дуйся, Е́юже Ца́рство Христо́во утверди́тся.

Ра́дуйся, па́дших во тьму́ идолослуже́ния к све́ту Ева́нгелия воззва́ние;

ра́дуйся, от ра́бства диа́волу, в свобо́ду сла́вы чад Бо́жиих приведе́ние.

Ра́дуйся, гото́вая Служи́тельнице Сы́на Своего́ и Бо́га;

ра́дуйся, послу́шанием преслуша́ние Е́вы исцеля́ющая.

Ра́дуйся, высото́ доброде́телей;

ра́дуйся, глубино́ смиренному́дрия.

Ра́дуйся, Е́юже неве́рнии познаю́т Творца́;

ра́дуйся, Е́юже ве́рнии усыновля́ются Отцу́.

Ра́дуйся, блага́я Врата́рнице,

две́ри ра́йския ве́рным отверза́ющая.

Кондак 1

Взбра́нной Воево́де, Влады́чице на́шей Богоро́дице,

похва́льная пе́ния прино́сим Ти раби́ Твои́,

я́ко прише́ствием честна́го о́браза Твоего́ стяжа́вшии щит кре́пкий,

сте́ну необори́мую и стра́жа неусы́пна.

Ты же, я́ко иму́щая де́ржаву непобеди́мую,

покры́й и защити́ нас, Влады́чице,

от всех враго́в ви́димых и неви́димых

и изба́ви от вся́каго вре́да, душе́внаго и теле́снаго, да зове́м Ти:

Ра́дуйся, блага́я Врата́рнице,

две́ри ра́йския ве́рным отверза́ющая.

Молитва

О Пресвята́я Де́во, Ма́ти Господа, Царице Небесе и земли! Вонми многоболезненному воздыханию душ наших, призри с высоты святы́я Твоея́ на нас, с верою и любовию покланяющихся пречистому образу Твоему. Се бо, грехми́ погружаемии и скорбьми обуреваемии, взирающе на Твой образ, яко живей Ти сущей с нами, приносим смиренная моления наша. Не имамы бо ни иныя помощи, ни инаго предстательства, ни утешения, токмо Тебе, о Мати всех скорбящих и обремененных! Помози нам, немощны́м, утоли скорбь нашу, настави на путь правый нас, заблуждающих, уврачуй и спаси безнадежных, даруй нам прочее время живота нашего в мире и тишине проводити, подаждь христианскую кончину и на Страшнем суде Сына Твоего явися нам милосердая Заступница, да всегда поем, величаем и славим Тя, яко благую Заступницу рода христианскаго, со всеми угодившими Богу. Ами́нь.

Ака́фист Пресвя́тей Богоро́дице в че́сть чудотво́рныя Ея́ ико́ны Каза́нския

Кондак 1

Избра́нней от всех родо́в Засту́пнице ро́да христиа́нскаго,

покро́вом Своея́ бла́гости покрыва́ющей страну́ нашу правосла́вную,

благода́рственная пе́ния прино́сим Ти, Богоро́дице,

о явле́нии чу́дныя Твоея́ ико́ны.

Ты же, я́ко Всеми́лостивая,

всех притека́ющих к Тебе́ Помо́щнице,

заступа́й нас во всех ско́рбех и ну́ждах,

беда́х и напа́стей, да зове́м Ти:

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Икос 1

А́нгел предста́тель по́слан бысть рещи́ Богоро́дице «Ра́дуйся!», егда́ Бог Сло́во воплоща́шеся во утро́бе Ея́; и мы, гре́шнии, прославля́юще явле́ние чу́дныя Ея́ ико́ны и Боже́ственнаго Младе́нца Спа́са Христа́, со умиле́нием вопие́м Благода́тней:

Ра́дуйся, богоизбра́нная Отрокови́це;

ра́дуйся, Мати Бо́жия.

Ра́дуйся, Цари́це Небесе́ и земли́;

ра́дуйся, све́тлое Це́ркве Небе́сныя и земны́я украше́ние.

Ра́дуйся, А́нгелы чти́мая;

ра́дуйся, пева́емая от Серафи́м.

Ра́дуйся, све́тлое проро́ческое сбы́тие;

ра́дуйся, апо́столов похвало́.

Ра́дуйся, му́ченическое испове́дание;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература