Читаем Акафистник полностью

Спасти́ хотящи многия от находящих зол, скорбей и болезней, чудную икону Твою, Богомати, даровала еси, еяже ради слепии прозирают, хромии ходят, разслабленнии востают, беснующиися исцеляются, земли плодоносие подается, людие от смертоносныя язвы избавляются, гради и домы от огня спасаются; темже, прославляюще Бога, дающаго нам таковыя милости, вопием Ему усердно: Аллилу́ия.

Икос 10

Стена́ еси, Богородице, стране Российстей, градо́м ограждение и слава, православному воинству на враги укрепление. Темже, благодаряще Тя, вопием:

Ра́дуйся, прославляющих Тя прославляющая;

радуйся, не чтущих Тя посрамляющая.

Радуйся, врагов устрашение;

радуйся, от нашествия иноплеменных избавление.

Радуйся, воинов крепосте;

радуйся, в дни брани забрало и ограждение.

Радуйся, в дни мира живоносный саде, увеселяющий сердца верных;

радуйся, оружие, егоже трепещут демони.

Радуйся, спасительный елей, умащающий греховныя раны кающихся;

радуйся, теплое наше упование.

Радуйся, несумненная наша надеждо;

радуйся, тихое и доброе пристанище.

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Кондак 11

Пе́ние хвалебное и благодарственное приносят Тебе, Владычице, припа́дающе ко иконе Твоей и любезно лобызающе ю, дев лицы, под державным покровом Твоим тихое и мирное иноческое житие провождающии, и возложивше на Тя все упование, радостно вопиют Богу: Аллилу́ия.

Икос 11

Я́ко светоприемную свещу, зрим Твою честну́ю икону, Пресвятая Владычице: та бо невещественный огнь благодати Твоея восприемши, и в подобиих ея новы возжигает светильники, причастны тояжде силы благодатныя, и озаряет чудесы, наставляющи на путь спасения всех вопиющих Ти сице:

Ра́дуйся, Невесто неневестная;

радуйся, Богоизбранная Отроковице, Мати Дево.

Радуйся, добрая Наставнице непорочнаго девства;

радуйся, Хранительнице ревнующих о чистоте.

Радуйся, жен похвало;

радуйся, дев величание.

Радуйся, вдов заступление;

радуйся, сирот призрение.

Радуйся, нищих Питательнице;

радуйся, нагих одеяние.

Радуйся, печальных утешение;

радуйся, скорбящих веселие.

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Кондак 12

Благода́ть дати восхотевши почитающим Тя с любовию, Богородительнице, присущую Ти силу благодатную оставила еси во святых Твоих иконах, ибо Божественная благодать, спребывающи тем, знамения и чудеса вы́ну содевает и душевных и телесных недуг исцеление всем с верою приходящим подает Твоими Богоматерними непрестанными к Богу молитвами о вопиющих Ему: Аллилу́ия.

Икос 12

Пою́ще Твоя чудеса, бывшая в древняя и настоящая времена, хвалим Тя, яко Живоносный Источник благодати, яко неистощимую реку чудес, яко бездну милости и щедрот, и все упование по Бозе возлагающе на Тя и в сей и в будущей жизни, прославляюще Тя, вопием:

Ра́дуйся, христиан непостыдное упование;

радуйся, верных спасительное прибежище.

Радуйся, ненадежных надеяние;

радуйся, отчаянных спасение.

Радуйся, бане, омывающая совесть;

радуйся, росо́, оживляющая души.

Радуйся, болезней врачевство́ скорое и безмездное;

радуйся, от всех бед быстрое избавление.

Радуйся, Утешительнице во всякой скорби;

радуйся, из глубины погибели спасающая.

Радуйся, отрадо в день смерти;

радуйся, единая надеждо и по смерти.

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Кондак 13

О Всепе́тая Ма́ти, ро́ждшая всех святы́х Святе́йшее Сло́во, приими́ ны́не ма́лое сие́ моле́ние и, вели́чия ра́ди бла́гости Твоея́ и бе́здны щедро́т Твои́х, не помяни́ мно́жества грехо́в на́ших, но испо́лни во бла́гих проше́ния на́ша, подава́ющи те́лу здра́вие, души́ спасе́ние, избавля́ющи от вся́кия ну́жды и печа́ли и Ца́рствия Небе́снаго насле́дники сотворя́ющи всех ве́рно вопию́щих Бо́гу: Аллилу́ия.

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

Икос 1

А́нгел предста́тель по́слан бысть рещи́ Богоро́дице «Ра́дуйся!», егда́ Бог Сло́во воплоща́шеся во утро́бе Ея́; и мы, гре́шнии, прославля́юще явле́ние чу́дныя Ея́ ико́ны и Боже́ственнаго Младе́нца Спа́са Христа́, со умиле́нием вопие́м Благода́тней:

Ра́дуйся, богоизбра́нная Отрокови́це;

ра́дуйся, Мати Бо́жия.

Ра́дуйся, Цари́це Небесе́ и земли́;

ра́дуйся, све́тлое Це́ркве Небе́сныя и земны́я украше́ние.

Ра́дуйся, А́нгелы чти́мая;

ра́дуйся, пева́емая от Серафи́м.

Ра́дуйся, све́тлое проро́ческое сбы́тие;

ра́дуйся, апо́столов похвало́.

Ра́дуйся, му́ченическое испове́дание;

ра́дуйся, преподо́бных ве́нче.

Ра́дуйся, пра́ведных весе́лие;

ра́дуйся, гре́шных упова́ние.

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Кондак 1

Избра́нней от всех родо́в Засту́пнице ро́да христиа́нскаго,

покро́вом Своея́ бла́гости покрыва́ющей страну́ нашу правосла́вную,

благода́рственная пе́ния прино́сим Ти, Богоро́дице,

о явле́нии чу́дныя Твоея́ ико́ны.

Ты же, я́ко Всеми́лостивая,

всех притека́ющих к Тебе́ Помо́щнице,

заступа́й нас во всех ско́рбех и ну́ждах,

беда́х и напа́стей, да зове́м Ти:

Ра́дуйся, Засту́пнице усе́рдная ро́да христиа́нскаго.

Молитва

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература