Читаем Акафистник полностью

христиа́н упова́ние.

Икос 1

Арха́нгельский глас вопие́м Ти, Чи́стая: ра́дуйся, благода́тная Одиги́трие Мари́е, и ра́дости духо́вныя испо́лни нас, да благогове́йною душе́ю и чи́стым се́рдцем принесе́м Ти, ро́ждшей ми́ру Спаси́теля Христа́ Бо́га на́шего, глаго́лы сия́:

Ра́дуйся, Бо́га Отца́ благоволе́нием осене́нная;

ра́дуйся, Бо́га Сы́на Ма́ти неискусобра́чная.

Радуйся, Бо́га Ду́ха Свята́го оби́тель свяще́нная;

радуйся, Тро́ическия та́йны проявле́ние.

Радуйся, а́нгельских умо́в удивле́ние;

радуйся, челове́ческаго ро́да украше́ние.

Радуйся, го́рняя с до́льними совокупи́вшая;

радуйся, врата́ ра́йския земноро́дным отве́рзшая.

Радуйся, ле́ствице небе́сная;

радуйся, ста́мно богоприи́мная.

Радуйся, купино́ неопали́мая;

радуйся, трапе́зо пресвя́тая.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 2

Видев икону пресвята́го Твоего лика, Богородице Дево, ю́же всехвальный евангели́ст Лука́ написа́, рекла́ еси́ о ней пречи́стыми усты́ Твоими: «С се́ю иконою благодать Моя и сила». Таково́е обетова́ние Твое уве́девше, благогове́йно почитаем пресвяты́й образ Твой, Влады́чице, и воспеваем Сыну Твоему и Богу: Аллилу́ия.

Икос 2

Уразуме́в благоволе́ние Твое, Богородице, к сей иконе Твоей, славный апостол Лука дарова́ ю в благословение и освящение Христовой Церкви Антиохи́йстей, в нейже Путеводи́тельницею она наименова́ся и чудесы́ божественными прославися. О сем благодаряще Тя, Госпоже́ Всеблагая, яко подобие пречистаго лика Твоего во утешение нам оставила еси, усердно Тебе вопие́м:

Радуйся, Царице го́рних и до́льних;

радуйся, Владычице ангелов и человеков.

Радуйся, мира умирение;

радуйся, древния вражды разрушение.

Радуйся, девства сто́лпе;

радуйся, смирения глубино́.

Радуйся, облаче́нная в солнце;

радуйся, сияющая божественною славою.

Радуйся, Мати Света Невече́рняго;

радуйся, раю́ сладости небесныя.

Радуйся, вертогра́де Христов благоуха́нный;

радуйся, о́дре Царя Великаго.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 3

Силою Божиею чудеса предивная соверша́хуся от иконы Твоея́, Богомати Владычице, егда́ принесе́на бысть в сия Царьград и, в преславнем Влахе́рнстем храме поставленная, слепыя просвеща́ше, всяк недуг в людех врачева́ше благодатию Твоею, Богородице, да вси зовем просла́вльшему Тя Богу: Аллилу́ия.

Икос 3

Име́яше Тя Царьград заступницу державную, Богородице Дево, и во дни нападения на него врагов сильных и бранеиску́сных помощь Твою от святыя иконы Твоея Одигитрии получаше многочудесно. Темже молимся Тебе, Всеблагая, я́коже дре́вле град о́ный мно́гажды от погибели спасала еси, тако и нас смиренных спаси от погибели вечныя матерним предстательством Твоим ко Христу Богу, да благодарно зовем Ти:

Радуйся, Царьгра́да крепкое ограждение;

радуйся, Влахе́рнскаго храма благодатное сокровище.

Радуйся, нечестивых ра́тей одоление;

радуйся, врагов православия посрамле́ние.

Радуйся, чад Христовых предводи́тельнице к победам;

радуйся, помо́щнице скорая в бедах к Тебе притека́ющих.

Радуйся, засту́пнице усердная молитвенно Тя призыва́ющих;

радуйся, похвало жен и дев славо.

Радуйся, богому́дрых святителей споспе́шнице во благовестии Христовом;

радуйся, па́стырем пасти́ стадо свое посо́бствующая.

Радуйся, сто́лпе огненный, зной страстей умеряющий;

радуйся, сто́лпе облачный, мрак грехов разгоняющий.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 4

Бу́рею морскою корабли прегордаго кага́на, град Твой пленити восхоте́вшаго, сокрушила еси, Владычице, и победу над ним людем христоимени́тым дарова́ла еси от святыя иконы Твоея Одигитрии, лучи света небеснаго испуща́ющи и во́и православныя ими просвеща́ющи, да вси уведят, яко Ты еси воистину воевода державная Царьграда, и прославят милости Твоя и чудеса, воспева́юще Спасителю Богу: Аллилу́ия.

Икос 4

Слы́шавше о чудесех Твоих преславных, Богородице Дево, яже от иконы Твоея явила еси в Царьгра́де, недоумеем, како икона та, носимая по стогнам града, силою Божественною носи́вшими ю управляше и стопы́ их по воле Твоей направля́ше; направи убо, Владычице, и наша стопы́ на путь исполнения заповедей Христовых, и научи нас верно исполня́ти святую волю Сына Твоего и Бога, да Тебе вопием си́це:

Радуйся, свеще́ неугасимая;

радуйся, звездо́ незаходимая.

Радуйся, сияющая светом Божественным;

радуйся, просвещающая благодатию ду́ши верных.

Радуйся, мира Христова благоухание;

радуйся, земли освящение.

Радуйся, чаше, че́рплющая радость всему миру;

радуйся, исто́чниче, изливающий вечную сладость.

Радуйся, черто́же благоукраше́нный Царя царей;

радуйся, палато светлая Го́спода господе́й.

Радуйся, рая́ красне́йшая;

радуйся, у́тра светле́йшая.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 5

Боготе́чная звезда, икона Твоя, Богомати Владычице, благоволе́нием Твоим от Царьгра́да в страну Российскую принесеся, и граду Смоленску в наследие благодатное дарова́ся от благовернаго князя Владимира Монома́ха; темже благодарим Тя, о Госпоже́ всеми́лостивая, яко таковы́й дар святы́й отечеству нашему дарова́ла еси, и поем в Троице славимому Богу: Аллилу́ия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература