Читаем Акафистник полностью

Икос 5

Ви́девше преславное заступление Твое града Смоленска, Пречистая Владычице, прославляем великую Твою милость, е́юже град сей от разорения Баты́ева чудесно спасла еси, гласом божественным, от иконы Твоея́ исше́дшим, угодника Христова Мерку́рия на единобо́рство с предводителем рати Батыевы пославши, егоже он мече́м своим порази и град Твой от разорения изба́ви, сам же венце́м мученическим увенча́ся; того молитвами небесными сподоби нас на земли́ неосужденно взывати к Тебе:

Радуйся, мученика Христова Меркурия на подвиг ратный укрепи́вшая;

радуйся, гласом от иконы Твоея святыя его воодушевившая.

Радуйся, яко Дави́да на Голиа́фа, победою его увенчавшая;

радуйся, град Твой от разорения избавившая.

Радуйся, града Смоленска крепкое защищение;

радуйся, изба́вительнице от плена и поражения.

Радуйся, страны́ Российския благодатное утешение;

радуйся, Церкви Христовы боголе́пное украшение.

Радуйся, любящих Тя при́сное радование;

радуйся, утоли́тельнице печалей.

Радуйся, болящих исцеление;

радуйся, унывающих ободрение.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 6

Пропове́дует страна Российская милости и чудеса Твоя, Пречистая Дево Богородице, и град Смоленск светло красу́ется, имея чудотворную икону Твою, всякия болезни исцеляющую и недужным здравие подава́ющую. Сего ради со благогове́нием почитаем многоцелебный образ Твой, Госпоже́ всеблагая, и поклоня́ющеся ему, яко залогу Твоего к нам благоволе́ния, вопием Богу: Аллилу́ия.

Икос 6

Воссия́ла еси в стране Российстей лучами боже́ственных чудес от святыя иконы Твоея Одиги́трии, Пречистая Владычице, к нейже от лет древних отцы наши прихожда́ху в ско́рбех и болезнех и не тщи отхожда́ху. Ихже вслед и мы к Тебе приходя́ще и с любовию благоговейно лобыза́юще образ Твой чудотворный, молимся Тебе: утоли печали наша, уврачу́й недуги наша, да зовем Ти:

Радуйся, же́зле старости;

радуйся, вдови́ц заступление.

Радуйся, сирот призре́ние;

радуйся, младенцев воспитание.

Радуйся, нищих снабде́ние;

радуйся, пленных свобождение.

Радуйся, скорбящих утешение;

радуйся, сто́лпе и утверждение девства.

Радуйся, и́ноков покровительнице;

радуйся, и́нокинь наста́внице.

Радуйся, постников укрепление;

радуйся, подви́жников вразумление.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 7

Хотя́щи дарова́ти граду Москве причастие благодати от святыя иконы Твоея, Владычице всеми́лостивая, благоволи́ла еси, да пренесе́на будет икона Твоя от Смоленска в Москву, иде́же пребывающи, чудесы́ многими прославится. Егда́ же по умолению жителей Смоленска возвращашеся образ Твой святы́й во град их, тогда на месте прохождения иконы Твоея Одигитрии обитель дев во имя Твое сооружена бысть, в нейже, осене́ннии осенением чудотворною иконою Твоею, дев ли́цы с верою и любовию воспевают немолчную песнь Богу: Аллилу́ия.

Икос 7

Новосозда́нная обитель инокинь во граде Москве благоговейно честву́ет святое подобие чудотворныя иконы Твоея Одиги́трии, Пречистая Дево Владычице, чудесы́ прославля́ющееся и милости Твоя источа́ющее верным, егоже осенением люди православныя благодатно утешаеши и в по́двизех поста и молитвы утверждаеши, научающи их немо́лчно воспевати Матерния Твоя щедроты и благодарно вопити Тебе:

Радуйся, Богом возлю́бленная Царице;

радуйся, Бога возлюбившая Владычице.

Радуйся, едина благословенная в женах;

радуйся, укрепле́нная силою Господа Сил.

Радуйся, земных заступление;

радуйся, небесных радование.

Радуйся, демонов посрамление;

радуйся, ада попрание.

Радуйся, во́инствующих на плоть благая помощнице.

радуйся, подвизающихся в посте сладкая уте́шительнице.

Радуйся, иноком безмолвствующим отрадо;

радуйся, живущим в мире укрепление.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

христиа́н упова́ние.

Кондак 8

Странствие земное многоскорбное и многомятежное услаждаеши нам Матерним Твоим о нас попечением, Богородице, и во дни скорбных обстояний помощь святую являеши нам во спасение. Памятуем и исповедуем, Владычице, Твое заступление, яко егда галлы страну Российскую разориша и град Москву плениша, тогда Ты икону Твою святую Одигитрию от Смоленска в полки воинства Российскаго благоволила еси принести и тем вои православныя воодушевила еси, славную победу им даровавши предстательством Твоим к Сыну Твоему и Богу, Емуже поем: Аллилу́ия.

Икос 8

Вся милости и щедрот преиспо́лненная, всеблагая Мати Божия, воинству православному помощь и одоление на враги преславно дарова́ла еси: егда бо не бе нам уже спасения надежды, яко последи́ Смоленска и град Москва пленен и разорен бысть, тогда убо га́ллы с бесчестием от отечества нашего отгна́ла еси, нас же победою дивною увенча́ла еси. Всегда па́мятующе таковое Твое заступление, хвалебно Тебе вопием:

Радуйся, страну Российскую от нашествия иноплеме́нных предивно избавившая;

радуйся, гордых силою своею со стыдом вспять возвратившая.

Радуйся, инославных ра́тей всесильная победительнице;

радуйся, православнаго воинства державная посо́бнице.

Радуйся, иконою святою с воины российскими ми́лостивно пребывающая;

радуйся, чудотворным о́бразом Твоим полки их освящаюшая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература