Читаем Акафистник полностью

Стра́нники и пришельцы на земли себе помышляюще, святии братия, врачеве–бессре́бреницы Космо́ и Дамиа́не, ничесоже от тленных вещей мира сего стяжати себе не возжелали есте, всегда имуще Христа, действующа в вас, и силою Того болящих исцеляете, ибо врачевство ваше источник есть неисчерпаемый, на всяк день умножаемый. Не оставите убо и нас благодатною вашею помощию, да вси с верою и любовию воззовем Богу: Аллилу́ия.

Икос 8

Все житие́ ваше на земли любо́вию к Богу и ближним исполнено бысть, святии врачеве–бессребреницы, миро благоуханное исцелений источающии, от бед и скорбей избавляющии, печали утоляющии всех почитающих вас. Благодарим и величаем прославившаго вас Господа, даровавшаго нам дивный богосветлый собор молитвенников, целителей и чудотворцев, Егоже, святии бессребреницы, умолите спастися всем поющим вам таковая:

Ра́дуйся, святый апостоле Луко́, истинный врачу́ духовный, Евангелие всей твари проповедавый;

радуйся, святителю Спиридо́не Тримифу́нтский, великий чудотворче, всяку болезнь и язву исцеляяй и мертвых преславно воскрешаяй.

Радуйся, священномучениче Анти́по Перга́мский, диавольскую силу поправый и всем христианом благодатная исцеления даруяй;

радуйся, святителю Моде́сте, похвало́ святаго града Иерусалима, источниче милости неизсякаемый и чудотворче.

Радуйся, великомучениче Арте́мие, мучителя злочестиваго царя победителю, страстей разжжение угашаяй и духи нечистыя прогоняяй;

радуйся, священномучениче Ермола́е, пастырю добрый Христова стада и святаго Пантелеимона целителя истинный учителю.

Радуйтеся, три единоименныя и единонравныя двоицы братий Космо́ и Дамиа́не богомудрии, врачеве–бессребренницы, болящих страсти туне исцеляющии;

радуйтеся, мученицы Ки́ре и Ио́анне, божественнии врачеве, яко чудодействуете непрестанно, вся недуги наша исцеляюще.

Радуйся, мучениче Диоми́де, врачу душ и телес, истинный и непобедимый страстотерпче, даров Божественных исполненный;

радуйтеся, Фо́тие славный и богомудрый Аники́то, двоице страдальцев, огнь и муки прошедшии и венец победный приемшии.

Радуйся, мучениче Фалале́е, врачу изрядный, тя бо даде́ Владыка Христос на исцеление всем верным;

радуйся, мучениче Три́фоне, дар божественных исцелений приемый, от козней диавола нас охраняяй.

Ра́дуйтеся, святи́и богоблаже́ннии вра́чеве,

цели́тели ду́ш и теле́с на́ших.

Кондак 9

Вся́кое естество ангельское и человеческое удиви́ся делу милосердия Господня, яко дарова нам, грешным, в помощь и заступление тя, преподобне отче Сампсоне, врача преизряднаго и милостиваго, благодать исцелений подающаго, единым прикосновением руки своея царя исцелившаго; молитвенника благоприятна, алчущих и нищих питателя и сущих в нуждах поборника велика. Темже вси вернии, ведуще тя яко служителя Христова и преподобным отцем причастника, вопиют о тебе благодарственную песнь: Аллилу́ия.

Икос 9

Вети́и многовеща́ннии не возмогут по достоянию восхвалити вас, преподобнии и богоноснии отцы наши, яко наставников монахов и Ангелов собеседников, и прославити подвиги и дела, яже творили есте на земли. Обаче и по преставлении многая и преславная чудеса и исцеления творити не престаете, честны́я бо мощи ваша подобны Силоаму, идеже хромии, недужнии, разслабленнии и одержимии духами злобы здравие улучают. Ибо ради подвигов ваших приясте от Господа власть целити болезни неисцельныя, утоляти страсти наша, возбуждати в людех плач о гресех, да чистою совестию и сокрушенным сердцем воспеваем вам похвалы сия:

Ра́дуйтеся, житию бесплотных поревновавшии;

радуйтеся, во всем христианстем мире яко великия целители прославлениии.

Радуйтеся, образ жития праведнаго нам показующии;

радуйтеся, побеждати мир, плоть и диавола нам помогающии.

Радуйтеся, многая чудеса и знамения от мощей ваших являющии;

радуйся, яко мощей ваших демони трепещут.

Радуйтеся, от Господа власть на духи нечистыя приемшии;

радуйтеся, силою Божиею их прогоняющии.

Радуйтеся, бездетным родителем чадородие дарующии;

радуйтеся, омраченных умом просветители богомудрии.

Радуйтеся, сосуди, елей милосердия Божия источающии;

радуйтеся, живоносныя источницы, струи исцелений нам изливающии.

Ра́дуйтеся, святи́и богоблаже́ннии вра́чеве,

цели́тели ду́ш и теле́с на́ших.

Кондак 10

Спасти́ хотя души людей недугом пиянства одержимых, Всемилостивый Господь дарова помощников и целителей от злыя страсти сея: святаго мученика Вонифатия, преподобнаго Моисея Мурина, преподобнаго Варлаама Серпуховскаго и иных многих угодников Своих и подвижников. Мы же, преклоньше колена и руки своя простерше к вам, святии отцы и матери, молим вас: умолите Господа даровати исцеление погибающим от пиянства братиям и сестра́м нашим, жития трезвеннаго и целомудреннаго начало положити всех нас сподобите, да возможем победити борю́щий нас грех и непрестанно славити Бога, поюще Ему: Аллилу́ия.

Икос 10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература