Читаем Ахарняне полностью

Поэт блаженнейший!Ведь даже раб твой преисполнен мудрости!Зови его!

Слуга

Нельзя позвать.

Уходит в дом.


Дикеополь

Ну, все-таки?Ведь не уйду, а в дверь стучаться стану я.Эй, Еврипид, эй, Еврипидушка!Послушай, если только смертных слушаешь,Я, Дикеополь из Холлид,[37] зову тебя.

Еврипид

(из дома)

Мне некогда.

Дикеополь

Пусть выкатят тебя!

Еврипид

(все еще не показываясь)

Нельзя!

Дикеополь

Да можно же!

Еврипид

Что ж, выкачусь. Пешком спускаться некогда.

При помощи театральной машины декорация, изображающая дом Еврипида, поворачивается, так что зритель видит внутренность дома. Еврипид сочиняет, лежа на постели; по стенам развешаны костюмы героев из его трагедий, в углу свалена различная бутафория. Рядом с Еврипидом его слуга.[38]


Дикеополь

О Еврипид!

Еврипид

Что скажешь?

Дикеополь

Ноги вверх задрал?Спустил бы их. И вправду, хромоногиеТвои герои. У тебя, наверное,Тряпье найдется. Ведь недаром нищиеГерои драм твоих. Молю покорнейше,Из драмы старой дай лохмотья жалкие:Пред хором речь держать я должен длинную.Не так скажу – казнят меня немедленно.

Еврипид

Какие же лохмотья? Уж не эти ли?В них выступал Эней,[39] старик несчастнейший.

Дикеополь

Нет, не Энея. Есть еще несчастнее.

Еврипид

Не Феникса ль слепого?

Дикеополь

Нет, не Феникса.Другого. Он еще несчастней Феникса.

Еврипид

Какое же еще желаешь рубище?Ты говоришь про Филоктета нищего?

Дикеополь

Нет, тот куда, куда, куда беднее был!

Еврипид

Наверное, ты хочешь взять вонючееТряпье Беллерофонта хромоногого?

Дикеополь

Нет, не Беллерофонта, хоть и этот былИ хром, и нагл, и мастер разглагольствовать.

Еврипид

Ах, Телефа-мисийца!

Дикеополь

Верно, Телефа.Я умоляю, дай его мне рубище.

Еврипид

Эй, раб! Подай ему лохмотья Телефа,Они лежат среди рванья Фиестова,[40]Над тряпками Ино́.

Раб приносит лохмотья.

Возьми, пожалуйста.

Дикеополь

(рассматривая на свет лохмотья, которые состоят почти из одних дыр)

О Зевс! Насквозь ты видишь все поистине.Принаряди ж меня как можно жалостней.

(Еврипиду.)

Ты, Еврипид, уж удружил однажды мне,Так дай же все, что требуется к рубищу.Колпак мисийский[41] нужен мне на голову:Сегодня должен я сойти за нищего,Собой остаться, не собой представиться.Меня узнают зрители комедии,Зато хористы будут одурачены,И я легко речами заморочу их.

Еврипид

Я дам. Ведешь разумно дело тонкое.

Дикеополь

Ты счастлив будь, а Телеф… нет, молчу, молчу.Ну ладно! Словесами я наполнился.Теперь лишь посох требуется нищенский

Еврипид

Возьми его, и прочь от врат от каменных!

Дикеополь

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука