Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Много тысяч лет назад материк один стоял.

Мощью, славой и богатством он все страны затмевал.

Царство магов Нуменора – век величия людей.

Всё, что знаем мы сегодня, тень лишь тех минувших дней.

Блеск науки, сила знаний, техники и волшебства.

Но как дым разносит ветер, всё растаяло дотла.

Стены городов Гондора и Арнора, что в руинах.

Сотворили в ту эпоху, Нуменор тогда был в силе.

Царства в древнем Средиземье были лишь их областями.

Отдалённым пограничьем и отдельными постами.

Даже маги Средиземья (в том числе и я)

Лишь крупицы знаний тех ведаем, друзья.

Да, обломки знаний тех сохранились в мире,

И одно из них теперь, это – палантиры.

То, лишь отголосок дальний из забытых тех времен.

Но, и это впечатляет, знает камни Саурон.

Палантир был инструментом для познанья силы.

Можно было видеть всё, что твориться в мире.

За границей наблюдать, как прогноз погоды

Иль предостеречь полёт огненных драконов.

Новый выводок их где, кладка где яиц.

Где вулкан родится новый, молнии зарниц.

И незаменимы были камни-палантиры,

В изучении природы и народов мира.

В постижении пространства, космоса, земли

Инструмент был наилучшим, не было ровни.

Не реликвия, не тайна и не артефакт,

А простой научный камень, верьте – это факт.

И учёные и маги царства Нуменора

Познавали мира тайны и азы природы.

Говорят, их корабли в воздухе летали.

Тайны космоса, планет нуменорцы знали.

Их научная программа впечатляла силой.

Управление погодой, постиженье мира…

Саурон тогда был там, всё он извратил.

Изменил науки ход, мысли исказил.

Был в столице Нуменора майар Саурон,

И людей в Большом Совете обморочил он.

Ложь и магии дурман, подкуп, просто лесть —

Все использовал он средства, чтоб в Совет пролезть.

А Кольцо блестело златом на его руке.

Подчинился воле тёмной царственный Совет.

Отуманен, околдован, мраком затемнён.

Смерти страх и мысли мрачны – он виновен в том.

А научная программа их теперь гласила:

“Покорение природы, космоса и мира”.

Подчинение народов страхом, грубой силой.

Чёрная эпоха зла начиналась в мире.

Но не все тогда смирились с властью Саурона.

Вспыхнуло восстание в землях Нуменора.

CDХ

Трагедия народа, гражданская война,

И временем затёрта, и проклята она.

Власть крепла Саурона, собрал он силы тьмы,

И земли Нуменора все кровью истекли.

CDXI

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия