В башне Солнца – Аноре – круглый светлый зал,
А на троне грозный старец гордо восседал.
«Здравствуй! В час роковой я прискакал к тебе
С вестями и добрым советом, чтобы помочь в беде».
Поднял наместник очи, и были полны они муки,
Видно, что он устал, тряслись его крепкие руки.
«Волны реки принесли… фамильный разрубленный рог.
Я понял, что пал мой сын, ушёл за смертный порог.
Ответь же мне, маг Митрандир, иль Гэндальф —
как лучше тебе,
Что с сыном случилось моим? Изволь же, ответь ты мне!»
Гэндальф ответа не дал, растерян, что было видно,
А рядом у трона лежал разрубленный рог Боромира.
Пин вспомнил, и всё всколыхнулось, и горечь и боль в груди,
Сердце в страданье проснулось, в глазах поплыли круги.
«Ваш сын защищал… меня и пал, как великий герой.
Орки на нас потекли… кучей, чёрной волной…
Он множество их изрубил своим огромным мечом,
Нас прикрывая, бил, казалось, всё нипочём.
Но чёрные стрелы летели, и Боромир упал,
Последнее, что я помню, как падать он наземь стал.
Огромные урукхаи нас с Мери забрали в плен,
Друзья нас потом отбили, дойдя до изенских стен…»
В великом порыве души колено Пин преклонил,
У трона в возникшей тиши негромко проговорил:
« За Гондор и Боромира, хоть малый от хоббита толк,
Клянусь, я служить вам буду, чтобы отдать свой долг».
Пин вытащил свой клинок и протянул Дэнетору,
Вверяя свою судьбу и жизнь владыке Гондора.
Наместник был изумлён, на хоббита поглядел,
И видно, что потрясён, гнев с его лика слетел.
«Оружье арнорских владык. Откуда оно у тебя?
Рунный древний клинок, в коем струится заря».
Смутившись, Пин сбивчиво рёк: «Из могильников,
что рядом с Брылем…
С друзьями я там очутился, и там…. Умертвие было…»
«Ну что же, приму твою клятву, ты поступаешь на службу.
Исполнишь свой рок и долг, погибнешь, коль будет нужно.
Расплата – за преступленье, а почесть – за доблесть твою,
Любовь – за отвагу и верность, за храбрость
в смертельном бою.
И будет мой первый приказ – изречь все свои похожденья,
Начни же прямо сейчас рассказ о своих приключеньях».
Пин начал повествованье и всё говорил, говорил,
Гэндальф хранил молчанье и неподвижен был.
Наместник кивал головой с очень серьёзным лицом,
И даже казалось порой, он знает уже обо всём.
Наконец Пин закончил рассказ, почти что оставшись
без сил,
Слишком тяжёлый сказ, и миг ответственным был.
«Хорошо, прими нашу дружбу, но служба ответственна,
знай!
Завтра начнётся она… ну а сейчас отдыхай.
Иди подойди к Берегонду, слуги тебя отведут,
А также сначала на складе форму тебе дадут…»
CDXXXVIII