Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Два грозных великих старца друг другу глядели в глаза,

Воздух вокруг накалился, казалось, что грянет гроза.

Не выдержал Дэнетор и взор свой первым отвёл,

А Гэндальф, смягчив напор, речь не спеша повёл:

«Везу я хорошие вести – Ристания победила,

Повержен враг Саруман, люди сплотили силы.

В Ристании у Теодена единственный сын пал в бою,

Но всё же он духом не пал и снова уже в строю…»

Дэнетор:

«Я знаю, и я креплюсь, но всё-таки мне тяжело,

Ведь с Сауроном я бьюсь и ведаю силы его.

Чёрная смерть ползёт, усилился мор Мордора,

И коли так дальше пойдёт, не будет людей Гондора.

Коли унынье будет, то годика через два

Спокойно враг город возьмёт, пустыми будут дома.

Завтра ты будь у меня, Совет созываем мы,

Сегодня союзников ждём, всё сам и увидишь ты…

Но как же их всё-таки мало, и сил уже не собрать,

Мордор собрал армады – Гондор со света сживать…

И даже, боюсь, ристанийцы, коли успеют прийти,

Будут лишь каплей в море на чёрном вражьем пути…

Вести твои хороши, но… ты хитёр, Митрандир,

Я знаю, что нёс отряд, за что погиб Боромир.

Тебе как Великому Магу открыты, конечно, Семь Врат.

Всегда ты пройдёшь ко мне, и ты гондорцам не враг.

Но что у тебя на уме, что даже и я не пойму,

Ты просто безумен маг, к чему ты ведёшь страну?

Митрандир, ты сходишь с ума, оружье – величье лет,

Гондор ты мощи лишил, равной которой нет…

И кто твой великий князь из северной глухомани?

Следопыт, дикарь, колоброд, и он будет править нами?

Сделал народ свой выбор, корона Гондора моя,

И власть я ему не отдам, не нужно нам короля».

Гэндальф:

«Ты же блюститель трона, не князь, наместник Гондора,

Хранитель мифрильной короны потомков царей

                                                                           Нуменора.

Наша надежда тонка, и, каюсь, в сомненьях я,

Не видно, тьма, глубина, в опасности там друзья.

Боромир – своенравный и гордый, уж я-то его изучил,

Не дал бы тебе эту мощь, коль сам бы её получил.

Это проклятие рода, проклятие всей земли,

Стонет, трясётся природа, из тьмы вновь тени пришли.

Но сейчас есть вопросы важней. Конечно, свой главный удар

Направил он на Гондор, все силы собрав в кулак.

Но ты – наместник Гондора, а я – хранитель земель

И ведаю судьбы народов, и ты Свету в людях поверь.

Не только в Гондоре война, вастаки и орки ордой

Движутся к Одинокой огромной тёмной волной…

Кветлориэн подожжён, Селеборн заклинает дожди,

Стихией лес защищён, но, значит, атаки там жди.

Из Мории вышли все орки, из развалин идут Дул-Гулдура,

Все силы послал Саурон, все земли войной затянуло.

Северо-запад в огне, но главный удар не там,

И я вот с тобою здесь, чтобы отпор дать врагам.

Наш разговор не окончен, а враг лишь один – Саурон», —

Так Гэндальф, поднявшись, изрёк и вышел из зала вон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия