Тропа Мёртвых
CDXLVIII
CDXLIX
Извилистая дорога среди стоячих камней,
Грубые изваянья каких-то полулюдей.
Огромные животы, руки колени сжали,
Безлики, сидят вдоль тропы, в камне застыли, спали.
Пукколы – им названье на древнем наречье забытом.
Эхо древних эпох, что в прошлом далёком скрыто.
То ль статуи местных божков иль вехи из тех времён,
В плавном теченье веков стёрлось значенье имён.
Место древнего Херга, запретным туда путь стал,
И пукколы – словно зубья, как старческий скорбный оскал.
Смыкались у Мёртвой горы, ко входу, где мрак затаился,
Вверху проёмы в камнях, как две пустые глазницы.
Пукколы частью упали, часть выветрилась
и искрошилась,
Немногие зубья остались, в тумане Мортхонда укрылись.
Утёсистый рог Двиморберга в шапке вечных снегов,
Каменные руины, мрачный пыльный покров.
Развалины древнего града – Дунхерг пред ними
предстал,
Руины забытого царства у потемневших скал.
Долина Мортхенда пуста, людей поглотила тьма,
Теперь лишь Мертвячья гора тенями была полна.
Обломки, завалы, руины – всё в мертвенной тишине.
Ямы, провалы, подвалы застыли в зловещем сне.
Вершина – пик Двиморберга, Димхольт —
Путь Мертвецов,
Дорога к запретным вратам, мрачной горы остов.
Под тем заснеженным пиком – извилистый ход
непростой,
Пещеры на долгие лиги, Град Мёртвых – Храм неживой.
Меж каменный вех к Двиморбергу молча, в сплошной
тишине
Воины ехали смело по горной узкой тропе.
Громада Горы Мертвецов в серой сплошной пелене,
У входа зияла тьма, арка в скальной стене.
Загадочные рисунки, поросшие тёмным вьюном,
Тайнопись древнего Херга, знаки забытых времён.
Громадный безликий пуккол, зловещий каменный столб,
Вход охранял на Димхольт, в запретный Мёртвый Чертог.
«Надпись на арке гласит: “Путь в царство Херга закрыт”.
Это стезя мертвецов и чёрными духами скрыт.
Путь Мёртвых проложен был ими, его мертвецы
стерегут.
Навьи – чёрные силы – тёмного часа ждут.
У них был тайный культ смерти, храм Мёртвых стоял
в глубине,
Построен от Гондора тайно в горной Дунхергской стране.
Скакнулись они с Сауроном, тьмой отравляя людей,
И некроманты Херга втянули их в сети теней…»
СDL
Но музыка света сильна своею силой любви,
И даже в те времена пророчество люди сплели.
Пророчество