Читаем Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) полностью

Спустившись с высокого склона, хоббиты вышли к низине,

К кромке болотных земель, где кустарник и травы большие.

Жарко и душно было, с запада шла гроза,

Тёмные тучи плыли, заслоняя собой небеса.

Заросли разнотравья были очень густыми,

Гуще, чем виделись издалека (выше хоббитов были).

Пробирались они наобум, тропок и тех не видно,

Кустарник одежды рвал, исцарапались хоббиты сильно.

Под ногами хлюпала почва, рядом с Болотищем шли,

Иногда попадали в ямы (под травою скрывались они).

Сэм оглянулся назад, на зелёный гребень холма,

И там на высоком склоне фигура в тёмном видна.

Смотрела, казалось, вниз, головой в капюшоне водила,

Хорошо, что сквозь заросли леса незаметны хоббиты были.

Затхлая духота стояла в этом лесу,

Гроза собиралась большая, всем было невмоготу.

Пропотели ну хоть отжимай, расцарапаны были все,

Да ещё измазались в глине, спускаясь с обрыва к реке.

По мелководью вброд перешли, огибая густой камыш,

А небеса потемнели, вокруг непривычная тишь.

Голодные и усталые, еле-еле на склон вползли,

Под деревом, измождённые, повалились вповалку они.

Позади непролазный участок, буераки, кочки и ямы,

Колючий терновник, осинник, болотистый край обманный.

А здесь шёл лиственный лес, молодой высокий дубняк,

А среди берёзок и клёнов рос огромный ясень, гигант.

Только под ним прикорнули, разверзлись дождём небеса,

Пронёсся по кронам ветер, и разразилась гроза.

Чёрное небо нависло, ветер взметнул листву,

Жутко вокруг полыхнуло, страшно попасть в грозу.

Гром потрясал небеса, ветер свистел и выл,

Молнии так и сверкали, ливень на землю лил.

Но вслед за гневом природы наступает успокоенье,

Круговорот мирозданья, следует жизни теченье.

Хоббиты под корнями – и огромный бушующий мир.

Действительно, как же мал их добрый и мирный Шир.

СXL

Быстро бежали лугом, солнце прожгло облака,

Опускаясь за далью холмов, озаряло поля и леса.

Но тучки опять набежали, накрапывал мелкий дождь,

Ночевать под открытым небом без припасов совсем

                                                                       невмочь.

Хоть страхи их отпустили, но в сердцах росла

                                                            безнадёжность,

Тоскливая неуверенность, какая-то безысходность.

СXLI

Возделанные поля, по родной стороне они шли,

Вдоль изгороди пройдя, к усадьбе большой подошли.

Пин радостно остановился: «Я знаю, чей это дом,

Смиал Бирюка Большого, мы в нём приют найдём…»

Забрендия

СXLII

Плыли друзья на пароме по тёмной глади речной,

Рассекали великие воды Ширской реки большой…

Плескалась речная рыба, а в далёкой запруде речной,

Видно, резвилась русалка, мерцая во тьме чешуёй.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Последняя принцесса Нуменора
Последняя принцесса Нуменора

1. Золотой паук Кто скажет, когда именно в Средиземье появились хоббиты? Они слишком осторожны, чтобы привлекать внимание, но умеют расположить к себе тех, с кем хотят подружиться. Вечный нытик Буги, бравый Шумми Сосна и отчаянная кладоискательница Лавашка — все они по своему замечательны. Отчего же всякий раз, когда решительные Громадины вызываются выручить малышей из беды, они сами попадают в такие передряги, что только чудом остаются живы, а в их судьбе наступает перелом? Так, однажды, славная нуменорская принцесса и её достойный кавалер вышли в поход, чтобы помочь хоббитам освободить деревеньку Грибной Рай от надоедливой прожорливой твари. В результате хоббиты освобождены, а герои разругались насмерть. Он узнаёт от сестры тайну своего происхождения и уходит в Страну Вечных Льдов. Она попадает к хитрой колдунье, а позже в плен к самому Саурону. И когда ещё влюблённые встретятся вновь…2. Неприкаянный Гномы шутить не любят, особенно разбойники вроде Дебори и его шайки. Потому так встревожился хоббит Шумми Сосна, когда непутёвая Лавашка решила отправиться вместе с гномами на поиски клада. Несчастные отвергнутые девушки и не на такое способны! Вот и сгинули бы наши герои в подземельях агнегеров — орков-огнепоклонников, если бы не Мириэль, теперь — настоящая колдунья. Клад добыт, выход из подземелья найден. С лёгким сердцем и по своим делам? Куда там! Мириэль караулит беспощадный Воин Смерть, и у него с принцессой свои счёты…3. Чёрный жрецЛюди Нуменора отвергли прежних богов и теперь поклоняются Мелкору — Дарителю Свободы, и Чёрный Жрец Саурон властвует в храме и на троне. Лишь горстка Верных противостоит воле жреца и полубезумного Фаразона. Верные уповают на принцессу Мириэль, явившуюся в Нуменор, чтобы мстить. Но им невдомёк, что в руках у принцессы книги с гибельными заклятиями, и магия, с которой она выступает против Саурона и Фаразона — это разрушительная магия врага. Можно ли жертвовать друзьями ради своих целей? Что победит жажда справедливости или любовь?

Кристина Николаевна Камаева

Фэнтези

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия